Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue: A95-O18
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A95-O18
Release Date: December 14, 2004
发布日:2004年12月14日
Topic: The Overseas Chinese Democracy Coalition Headquarters' Statement of the Release of Mr. LIU XiaoBo and Mr. YU Jie
标题:中国民主运动海外联席会议总部就刘晓波和余杰释放的公告
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)
---------------------------------------------------------------------------
A Statement by
The headquarters of the Overseas Chinese Democracy Coalition (OCDC)
December 14, 2004
We have just learned that Mr. LIU XiaoBo and Mr. YU Jie have just been released and have now returned to their own homes and resumed their contacts with the outside. Both Mr. Liu and Mr. Yu belong to the Independent Chinese Pen. Mr. Liu is the chairman of the organization, and Mr. Yu is a board member.
We are pleased and encouraged with this latest news, and we want to thank all of you who have helped and taken corresponding action. Especially we want to thank our friends who have informed and helped us in our efforts. These friends include
1) members of the Independent Chinese Pen who woke us up with the latest news and urged us to take action immediately;
2) our coalition members who took the case to the persons and organizations they know;
3) our friends in the news media;
4) our friends inside China;
5) and other human rights organizations and the US State Department.
Without your prompt response and pressure applied to the Chinese government and the full speed of action during the detention hours, we are afraid that the nightmare may not have concluded so quickly within one night.
We are happy for this outcome, and we want to continue to call everyone's attention to human rights abuses in China, including the disrespect for free speech, free press and free association. In particular, we urge our friends to keep vigilant of the possible "catch and play" games played by the Chinese government. We continue our request for the freedom of all prisoners of conscience, including recently detained ones, such as Mr. SHI Tao, the young poet and writer.
Together, we shall overcome.
The Headquarters of the Overseas Chinese Democracy Coalition
Washington,
DC, USA
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Overseas Chinese Democracy Coalition is dedicated to the promotion of
human rights and democratization in China. We appreciate your assistance
and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human
rights and democratic governance on this planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit
with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are
seeking your contribution as well. You may send your articles, comments
and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text
files, not in attachments.
You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
1-301-693-2442 for emergency or
Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
You are receiving this message because you had previous shown your
interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese
Democratic Movement. To be removed from the list, simply reply this
message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days
to process your request.
*****************************************************************
中文版
Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue: A95-O18
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A95-O18
Release Date: December 14, 2004
发布日:2004年12月14日
Topic: The Overseas Chinese Democracy Coalition Headquarters' Statement of the Release of Mr. LIU XiaoBo and Mr. YU Jie
标题:中国民主运动海外联席会议总部就刘晓波和余杰释放的公告
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)
---------------------------------------------------------------------------
中国民主运动海外联席会议总部就刘晓波和余杰释放的公告
2004年12月14日, 于华盛顿
我们刚刚获悉,北京时间12月13日下午五时左右被警察带走的刘晓波先生和余杰先生在度过一个不平凡的夜晚后,于今天上午刚刚释放回家。两位先生同属“独立中文作家笔会”。刘晓波是笔会的主席,余杰是笔会的理事。
为此,我们感到欣慰与鼓励,这也说明了大家连轴转的救援努力非常及时,没有白费。在此,我们向两位重新获得自由的先生表示祝贺,也向群策群力的朋友们表示感谢。特别是:“独立中文作家笔会”成员及时的通风报信;参与呼吁及救援的联席会议成员;媒体的朋友;中国国内的同志;及各人权组织和美国国务院。
同时,我们也要借此机会提醒大家更进一步地关注中国的人权与自由,联合国际社会对中共施加压力以求改善。我们将继续呼吁要求中共释放政治犯,良心犯,及最近被抓的一系列异议人士,包括诗人与作家师涛先生。最后,我们提醒大家继续保持警惕,观察动向,以防共产党玩捉捉放放的把戏。
我们总将胜利!
中国民主运动海外联席会议总部
华盛顿DC,美国
(魏京生基金会首发,请注明出处。)
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努
力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:
www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生办公室地址: 415 East Capitol Street, SE, Suite 2
Washington, DC 20003-3810,U.S.A.
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
紧急联系:1-301-693-2442 (黄慈萍)
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国
民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe
作为主题(Subject)。