Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A100-W41

魏京生基金会新闻与文章发布号:A100-W41

 

Release Date: December 31, 2004

发布日:20041231

 

Topic: Year 2005 Greetings and a Friend's Letter to Wei Jingsheng

标题:魏京生基金会2005年新年祝贺并转发节日来信一封

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

-----------------------------------------------------------------

 

Dear friends and readers,

 

Happy New Year to you all!  Thank you very much for your support in the past year, as well as your holiday greetings and best wishes, either by phone call, by e-mail, or by card.  We appreciate them.  At this time, we thank you all, although not specifically and individually.  Personally, I also want to thank those of you who have submitted your articles for our website and newsletter that comes to its 100th issue now.  In particular, I want to thank those who have patiently helped me to correct my English for our various publications, especially the newsletters.  They are: Prof. Lawrence Anderson-Huang, Mr. Dick Kleeman, Mr. Robert T. Huang, and Mrs. Louise Bankey. 

 

Although the Wei Jingsheng Foundation has made great progress in the year 2004, it would not have been possible without a lot of support and help from people who are both Chinese and non-Chinese, and who are both inside and outside China.  We want to especially take this occasion to salute the people inside China who lost their freedom at this time for the sake of the others. These longtime democracy advocators include Mr. LIU Jingsheng, Mr. HU Shigen, Mr. LIU XianBin, Mr. WANG JinBo, Mr. CHEN Xi, and the recently detained Mr. YANG TianShui, Mr. SHI Tao, and Mr. Wang RongQing.  Newly released, Mr. Liu Jingsheng is a long-term democracy advocator since the Democracy Wall era and spent over a decade in jails for his activities.  Both are still in jails, Mr. Wang JinBo and Mr. Chen Xi was nominated by friends inside China for the foundation's 1st annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Award".  Unfortunately, due to the blockage partially built by the Chinese government, they did not come to our knowledge in time and were failed to be listed in our previous newsletters.  Mr. Hu ShiGen and Mr. Liu XianBin are the winners of the 1st annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Award" for year 2004.

 

Because of the supporters from inside China and outside China, our effort on Chinese laborer's conditions and advocating for Chinese workers' rights and promoting workers' unions also was productive.  In a Google search of "Chinese labor unions", we are listed as the first entry of over 237,000 entries.  In a Google search of "Chinese labor", we are the 3rd out of over 3.33 million entries.  Hereby, we want to acknowledge our gratitude to our friends inside China who keep us updated in a timely manner, such as Mr. Liu in the northeast part of China and Mr. Huang in the southwest part of China.

 

Here, we share with you a New Year greeting letter Mr. Wei Jingsheng received, as a token of thanks to so many of our supporters, including those who provided financial help.  The Wei Jingsheng Foundation is grateful for receiving a gift of extra copies of Mr. Wei's "Courage to Stand Alone - letters from the prisons" (Chinese version).  For those donors in 2004 who also read Chinese, The Foundation has made sure each of you got at lease one copy of his signed book (in Chinese).  In case we have missed anyone and for the donors who would like a copy even though you do not read Chinese, please contact us so we could send you a signed copy as well.

 

Again, thank you and best wishes for a happy and healthy new year!

 

-- Ciping Huang

 

-----------------------------------------------------------------

 

Letter to Wei Jingsheng:

 

December 17, 2004

 

Old Wei,

 

I was talking to Ciping a few days ago and asked about you.  Well, without asking, I could picture how busy you are without enough thoughts for yourself.  You must still smoke, and still enjoy good wines...  She mentioned that you were sending money to help others from your almost empty personal bank account and was worried that you could ruin your own credit history by doing that...

 

I just sighed: "It is almost the holiday season now, if I were to send you some money, you will forward it to the others.  There are too many poor people needing help in this world."

 

Like all the others who know you, I am not worried about your mental health because your capacity for optimism under a difficult time.  However, I really wish you could use this spirit to influence people around you.  Do not think it is OK for them if they care and participate in the democracy movement.  If you do not really walk into someone's life, you might not see the depressive side.  I read a new book called "Fault Line" which describes the self-destruction of a Harvard talent.  This person ended up as a naked corpse on a field at the end.  When he was alive, he was such a workaholic and devoted.  He was an excellent teacher, a responsible editor, a moderate colleague, yet no one really knew what was in his mind...

 

I kind of sense that some democracy advocators outside China have lost the flame of their lives.  The difficulty in a foreign land is like the water being poured over that tiny flame - they lose their previous dedication and show no more enthusiasm for the new world and new development.  They could be really depressed due to some uneasiness...

 

You must agree with me that the overall attitude to life reflects one's character and quality.  A strong person like Mr. HU Shigen, would hold his constant love of life.  And that is why that, despite being in a jail which could not lead to a tomorrow, he would try to study computers and invent new Chinese character inputs.  The quality of the Chinese democracy team is the sum of the quality of every individual within.  However, sometimes, this depression could happen without your knowledge and become lethal to all (both to the individual and the whole movement).  Like people getting pulled by gravity, it is easy to be depressed, especially being pushed by the giant wheel of "aging".  So I suggest you to expand your "circle of work" more into a "circle of lives", during all your meetings and chats with them.  A tiny spot reflects the leopard; maybe you could give some people some timely encouragement.

 

I am stopping here.  I am sending you a holiday card and wish your life next year will be easier.

 

 

-----------------------------------------------------------------

 

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

1-202-270-6980 for emergency or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

 

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A100-W41

魏京生基金会新闻与文章发布号:A100-W41

 

Release Date: December 31, 2004

发布日:20041231

 

Topic: Year 2005 Greetings and a Friend's Letter to Wei Jingsheng

标题:魏京生基金会2005年新年祝贺并转发节日来信一封

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

-----------------------------------------------------------------

 

尊敬的朋友们,读者们:

 

节日好!新年好!特别感谢您们对我们的节日祝贺及礼物。谢谢您们的电话,电子邮件及信件与贺年卡。在此一并致谢!

 

我们也希望对许许多多的中外友人表示感谢,尤其是那些为中国民主与自由而失去了自己的自由的人们表示敬意,如入狱多年新近释放的刘京生,还在狱中的胡石根、刘贤斌、王金波、陈西,及新近被捕的杨天水,师涛、王荣清等。刘京生为自民主墙时代起就为中国民运做贡献的活动家。胡石根与刘贤斌为2004年度第一届“魏京生中国民主斗士奖”的获奖人。王金波与陈西为由国内民主人士提名的2004年度“魏京生中国民主斗士奖”候选人。遗憾的是,由于中共的信息封锁,本基金会未能及时收到有关王金波与陈西的提名资料。

 

2004年度给予魏京生基金会捐助且阅读中文的个人,本基金会已以不同途径向您赠送了魏京生本人签字的“魏京生狱中书信集”(中文版)一本。一月后尚未收到者及不读中文但也希望有一本的捐助人,请及时与我们联系,以免怠慢。

 

此期我们发布一封给魏京生先生的节日贺信,与大家共勉。

 

祝节日快乐,新年好!

 

-- 黄慈萍 顿首

20041231

 

-----------------------------------------------------------------

 

老魏:

 

前几天和慈萍通电话,我顺便问:“老魏怎么样了?”

 

其实不用问也知道得八九不离十——到处奔忙,崇辱皆忘,烟抽个不停,见到好酒可能喜笑颜开…….。不过她提起,你最近又从快要见底的帐号里给人开支票。她有些为你着急,怕你一时疏忽把自己在美国的财务信用破坏了。

 

我叹了口气:“快到圣诞节了,大家要是想给他寄点钱,他会不会又转手接济别人了?天下的困苦人帮也帮不完的。”

 

至于你的精神状态,知道你的人都不担心。你有一种“困难日子乐呵呵过”的本事。不过,很希望你用这种精神感染你周围的人。不能说你周围的人只要关心、参加民运,就“没有问题”了。如果你不真正走进一个人的生活中去,你可能看不到相当消沉的一面。我最近看了一本新书《Fault Line》,全书讲述了一个哈佛才子自我消亡(self-destructive)的故事。这人后来成了荒野上的裸尸。但是他生前历来工作十分认真,甚至近乎狂热。他是个优秀的老师、负责的编辑、温和的同事,只是没有人知道他心里究竟想些什么。

 

我隐隐觉得,居住国外的民运人士,有一些人已经不再有什么生命火焰。异土上的“水土不服”更像是往已经微小的火焰上浇水。他们渐渐丢弃了以前的干劲,对新人新事没有热情,对一些不顺心的事情相当消沉。

 

你肯定同意,一个人的总体生活态度,表明了这个人的素质。像胡石根那样坚毅的人,有对生活的执著热爱,才会在看不到明天的监狱里,设法学习计算机,坚持做文字编码发明。中国民运队伍的素质,是每个成员素质的总和。可是有的时候,“消沉”是在不知不觉之中进行的,等你发现了,整个局面(个人的和整个民运的)已经有了致命的影响。而“消沉”容易,像是被地心吸力拉着走一样,尤其在年龄这个时间巨轮的推动下。所以我想,要是你在每一次聚会、闲谈的时候,可以把“工作圈”稍微扩展到“生活圈”,见微知著,说不定可以给一些人及时的鼓励。

 

先这些。附上贺卡一张。希望你明年的日子比较顺利一些。

 

20041217

 

 

(魏京生基金会首发,请注明出处。)

 

-----------------------------------------------------------------

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生办公室地址: 415 East Capitol Street, SE, Suite 2

Washington, DC 20003-3810U.S.A.

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

紧急联系:1-202-270-6980 (黄慈萍)

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国

民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)