The Wei Jingsheng Foundation expresses sympathy for the victims of Hurricane Katrina. We encourage our friends and supporters to give donations and help to these victims by the most secure and direct ways for their rescue and rebuilding effort.
魏京生基金会向飓风卡崔娜的受害者们表示关切,并鼓励广大支持者与朋友们积极以最直接和可靠的方式捐款及提供帮助。
******************************************************************
Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A147-W66
魏京生基金会新闻与文章发布号:A147-W66
Release Date: September 3, 2005
发布日:2005年9月3日
Topic: Chinese activist warns of nuclear war -- By Bill Gertz, The Washington Times
标题:华盛顿时报:中国活动人士警告核战争的危险
Original Language Version: English (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)
Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release. If this mail does not display properly in your email program, please visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-09/WeiJS050903WashingtonTimesA147-W66.htm which contains identical information.
---------------------------------------------------------------------------
Chinese activist warns of nuclear war
By Bill Gertz
THE WASHINGTON TIMES
September 1, 2005
China is preparing for nuclear war with the United States over Taiwan, and a conflict is likely in the near future because of divisions among Beijing's leaders, a Chinese democracy activist says.
Wei Jingsheng, a leading international advocate for political reform in China, said in an interview with The Washington Times that President Bush and other U.S. leaders do not fully understand the chance of a conflict breaking out and must do more to avert it.
"Sino-U.S. relations are reaching a crucial point and most of the American public does not know about," said Mr. Wei, who spent almost 18 years in Chinese prisons before his release in 1997. "The United States needs to pay more attention to the possibility of nuclear war with China."
Mr. Wei said he has heard from government officials in China, including some within the military, who are worried by the growing chance of a nuclear war.
Recent Chinese military exercises and a Chinese general's threat to use nuclear missiles against U.S. cities are two signs of the danger, said Mr. Wei, who has an office in Washington.
"In the past, China may have felt that it was not time for them to confront the U.S.," Mr. Wei said. "Now, things are different. Now the Chinese feel that they need to use these kind of nuclear threats. China is very serious about that. The nuclear threat from China is a substantial threat, not theoretical."
The comments come as Chinese President Hu Jintao is set to visit Washington next week. They also echo Pentagon concerns that China is preparing to attack Taiwan, also known as the Republic of China, in the next few years.
Mr. Wei also said that social unrest is growing rapidly in China and that hundreds of demonstrations in recent months have weakened Communist Party rule.
In Chinese history, he said, unrest has been a sign that a ruler is about to fall, prompting concern among Beijing's communist leaders.
China's leadership is divided by factions headed by Mr. Hu and former President Jiang Zemin, Mr. Wei said. Additionally, there are elements within the military who think that a war to retake Taiwan should begin as soon as possible, Mr. Wei said.
"There are many conflicts within the military," he noted.
Politically, differences between Mr. Hu and Vice President Zeng Qinghong, who in the past was considered a Jiang loyalist, appear to have been resolved temporarily, Mr. Wei said.
The accommodation appears related to a decision to use force in the future against Taiwan, Mr. Wei said, adding that Mr. Hu favors a conflict as a way to consolidate power over the military. Growing nationalist sentiment in China also has led to public calls for war over Taiwan.
"Many wars in the past have started from such conditions," he said.
To avert war, Mr. Wei urged the Bush administration to put more pressure on China's government in the area of human rights and trade, try to influence the Chinese military by finding and supporting anti-war military leaders and drive a wedge between China and the communist government in North Korea.
"The goal should be to reduce the voice of the people who want to go to war," he said.
Source: http://washingtontimes.com/national/20050831-102439-9296r.htm
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Overseas Chinese Democracy Coalition is dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well. You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files, not in attachments.
You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your request.
*****************************************************************
中文版
Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A147-W66
魏京生基金会新闻与文章发布号:A147-W66
Release Date: September 3, 2005
发布日:2005年9月3日
Topic: Chinese activist warns of nuclear war-- By Bill Gertz, The Washington Times
标题:华盛顿时报:中国活动人士警告核战争的危险
Original Language Version: English (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-09/WeiJS050903WashingtonTimesA147-W66.htm which contains identical information.
---------------------------------------------------------------------------
华盛顿时报:中国活动人士警告核战争的危险
2005年9月1日
中国民主活动人士说,中国正在为与美国进行核战争做准备,如果两国在台湾问题上发生冲突的话。这个冲突近来会因中国领导阶层的分裂而变得愈加有可能。
呼吁中国政治改革的世界级的领导人物魏京生在接受华盛顿时报采访时说,美国总统布什和其他美国领导人未能完全理解美中发生战争的可能性,他们必须作更大的努力来防止冲突爆发。
“中美关系已经到达一个关键时刻,但是大多数美国公众并没有意识到”,魏京生说。魏京生在中国监狱囚禁了18年,1997年才被最后释放。他说,“美国需要关注和中国打核战争的可能性。”
魏京生表示,他从包括军方在内的中国政府官员得到消息,这些中国官员担心核子战争的机会越来越大。魏京生在华盛顿有自己的办公室,他说,最近中国的军事演习和中国一名将军威胁要用核子飞弹攻击美国城市是这种危险的一些迹象。
魏先生说:“过去,中国可能觉得与美国冲突的时机未到,但现在形势不同了。现在中国政府觉得需要动用核武威胁。他们对此是很认真的。因此,中国的核武威胁是实质性的威胁,而不是理论上的威胁。”
这些评论是针对下周中国领导人胡锦涛访问美国而发表的。这与五角大楼对中国准备在今后几年内袭击台湾的担心相印证。台湾也称作中华民国。
魏先生还说,中国社会的不稳定状况迅速增长,最近几个月的数百次示威反抗削弱了中国共产党的统治。在中国历史上,社会不稳定从来都是统治阶层崩溃的先兆,这也是中国共产党领导人目前的担忧。
魏京生指出,中国领导阶层分裂成两派,一派以中国国家主席胡锦涛为首,另一派则以前国家主席江泽民为首。另外,中国军方内部有些人认为,以战争攻取台湾的行动应该尽早开始。
魏京生说,“中国军方内部有许多冲突。”他还指出,胡锦涛和中国国家副主席曾庆红看起来好像暂时解决了政治上的分歧。曾庆红过去被视为江泽民人马,胡曾两人的妥协看起来跟决定未来对台用武有关。胡锦涛偏好以冲突作为巩固他在军中权力的一种手段,而中国的民族主义情绪高涨,也带动民间对台发动战争的呼声。
魏京生说,“很多过去的战争都是在这种条件下爆发”。
魏京生表示,为了避免战争,布什政府应在人权、贸易等领域对中国政府施压,通过找出反对战争的军方领导人并予以支持以期影响军方,以及设法在中国和北朝鲜政府之间制造分歧。
他说,“目标应该放在压低那些想要发动战争的人的声音”。
(英文原版出处:http://washingtontimes.com/national/20050831-102439-9296r.htm
魏京生基金会翻译并首发,请注明。WWW.WeiJingSheng.org)
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生办公室地址: 415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,U.S.A.
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国
民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe作为主题(Subject)。