Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A155-W69

魏京生基金会新闻与文章发布号:A155-W69

 

Release Date: October 1, 2005

发布日:2005年10月1日

 

Topic: Commemorating the 60th Anniversary of the Anti-Fascist War -- Wei Jingsheng

标题:纪念反法西斯战争60周年 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-10/WW2Commemoration051001WJSA155-W69.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

On September 24, 2005, about 150 Chinese attended an event hold in University of Chicago in Commemorating the 60th Anniversary of the World War II victory, with music, slides show and lectures.  The Chinese scholars in Chicago hosted the event, with music directed by the well-known Chinese musician Dr. YANG Fengshi, and documentary show produced by Dr. LAI AnZhi and Dr. MAO DongNing.  Invited to speak at the event, Mr. WEI Jingsheng, delivered the following message.

 

 

Commemorating the 60th Anniversary of the Anti-Fascist War

-- Wei Jingsheng

 

 

To date 60 years have passed since the end of the world war that ended in 1945. According to traditional Chinese theories, 60 years is one large cycle. Fortunately, World War III has not happened since then. This is because people are continually summarizing their bitter lessons and working together to fix the problems learned through these lessons. Only in this way are we able to prevent a major war that could happen at any time.

 

Why does 60 years equal a large cycle? It is because most of those who experience direct lessons from the events pass away during that period. The generations that grow up in a peaceful environment are not used to imagining bad things done by our human race. They take those bitter lessons simply as stories to listen to, they cannot endure the temptation of material interests, and they would rather forget those bitter lessons. Only because of this might some bad things happen again and again. And only because of this do we need to repeatedly remind people not to forget those bitter lessons from history.

 

World War II left us with two primary lessons. The first is on the weaknesses of democratic nations. Most of their people do not see politics as clear as their politicians. If their politicians are influenced even controlled by various interests and powers, and do not let the people see the true danger ahead of them, then the danger will become reality. The second lesson is that autocratic nations and newly formed democracies are unstable. Their behavior, both internal and in foreign affairs, changes very quickly. In particular, when a nation has been stirred up by fanatical nationalism, it will change in unpredictable ways to the average people and its actions often lead to wars.

 

Germany and Japan in the time before World War II are typical examples of this instability. Their political systems, which were in a period of transition, lacked authority, so politicians with all different types of views and behavior fought for power. Unfortunately, the gentler and less competitive democratic factions failed. The hardliners, bolstered by fanatic nationalism in their countries, rose to power. The nation's entire behavior completely changed. At that time the international community was unable to quickly adjust to this change. Some politicians did not see the danger in those unscrupulous political regimes, and put most of their effort into self-interest instead of public security. This made things much easier for those unscrupulous regimes, which moved step by step towards war.

 

In Europe, the Nazi Germany's rise was a typical example of an unscrupulous political party took its opportunity that latched onto the fanaticism of nationalism to legally take power. These types of political parties, which rely on the nationalistic fanaticism mood to take power, are inevitably both fanatic and insane themselves. The foundation of insanity that the regime builds through governing pushes it towards war. The Nazi Party took this path.  It did not violate the wishes of its supporters.

 

England, France, and other large European countries dealt with Germany through a policy of appeasement, a policy that people have roundly criticized. But at that time, the criticism those countries' politicians got from their people was not as strong as it is today. What the public opinion in those countries saw was the rapidly growing German economy, and it did not want to hear any warnings of danger and was unwilling to give that unscrupulous regime any real pressure. In reality it tolerated the fanatical Nazi faction win over the more rational political factions; this effectively helped Germany move towards war. Some countries even sacrificed the security of some smaller nations to guarantee the interests of the English and French capitalists. After the war they placed all of the responsibility on the heads of the German people. In fact the politicians of England, France, and America, along with the media of that time, bears half of the responsibility for the tens of millions that died. These are the weaknesses of democratic politics, weaknesses that have not fundamentally changed to this day. Victory has covered up many dark and repulsive things.

 

In Asia, the fanatic faction of the Japanese army took power in savage Japanese manner, moving Japan on a path to war similar to that of Germany. When Japan was nibbling on a China that had not yet ended its own civil war, the American politicians and media were taking a stance similar to that of Europe. Japan's more rational factions were being suppressed, allowing the war to proceed smoothly. In the end, the flames of war leapt onto America itself.

 

In this war two interesting characters are worth bring up: President Franklin Delano Roosevelt and Joseph Stalin. Both of them were very clear minded on what was going on but had two completely opposite goals. Stalin clearly saw the danger present in Germany and Japan but elected to use a policy of encouragement towards them, in an effort to win opportunity for his own gain, yet eventually he was attacked and forced to join the Allied forces. Even viler was that in order to preserve his own capacity to get Europe, Stalin intentionally helped to spark a war between China and Japan, causing great disasters for the Chinese people. Roosevelt was the opposite. During a time when American politics would not allow him to enter the war, he indirectly involved with it, preventing the German-Japanese fascist plan to become reality. He stalled until America could enter the war, and came out victorious in the end.

 

Current circumstances are very similar to those before World War II. Under the momentum of fanatical nationalism, the Chinese Communist Party has been colluding with North Korea and other rogue states to move step by step towards war. Western politicians and media deliberately conceal the truth of the matter for the sake of their own business interests. China's war hawks have become more and more unbridled, threatening to use nuclear weapons against America on many occasions, while China's peaceful and democratic factions are being suppressed. This is almost a carbon copy of the political situations in Germany and Japan before World War II. A war is rapidly approaching us.

 

Therefore we should loudly appeal to all people to see the coming danger of war. Everyone should work to prevent this war. Germany and Japan were not satisfied with Poland, Czechoslovakia and Northern China. The Chinese Communist Party fanatics are not going to be satisfied with Taiwan or South Korea either. The disaster of a nuclear war is something that none of humankind, including the Chinese people, will be able to afford, so we must work to prevent it from happening.

 

 

Photo links of the event:

1. Audience who participated the WWII Victory Commemoration in Chicago:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924audience-r-3.jpg

 

2. Mr. WEI JingSheng delivers theme speech at the WWII Victory Commemoration:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924WJS-r-3.jpg

 

3. Professor XIN HaoNian delivers speech:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924XHN-r-3.jpg

 

4. Historian Mr. SONG YongYi delivers speech:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924SYY-r-3.jpg

 

5. Concert Director Dr. YANG FengShi:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924YFS-r-2.jpg

 

6. Three speakers during the Question and Answer session:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924Q&A-r-3.jpg

 

 

(First Issued by the Wei Jingsheng Foundation.  www.WeiJingSheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

Www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

For news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

 

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A155-W69

魏京生基金会新闻与文章发布号:A155-W69

 

Release Date: October 1, 2005

发布日:2005年10月1日

 

Topic: Commemorating the 60th Anniversary of the Anti-Fascist War -- Wei Jingsheng

标题:纪念反法西斯战争60周年 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

若有阅读中文的困难,请直接访问我们的网站:www.weijingsheng.org 点击网页:

http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-10/WW2Commemoration051001WJSA155-W69.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

2005年9月24日,约150人聚集于芝加哥大学纪念世界反法西斯战争胜利六十周年。纪念会由芝加哥大陆学人举办。中国民主运动海外联席会议主席魏京生先生应邀给了以下的主题演讲。

 

 

《纪念反法西斯战争60周年》

-- 魏京生

 

 

1945年结束的那场世界大战距今已经60年了。按中国传统说法,60年是一个大循环。幸好,还没有发生第三次世界大战。这是因为人们不断地总结惨痛的教训,针对这些教训做出共同的努力,才阻止了随时可能发生的大战。

 

为什么60年是一个大循环,是因为有直接教训的人大部分去世了。在和平环境里生长起来的几代人,不习惯把人想象得那么坏,把惨痛的教训只当作一般的故事听一听,又经受不住现实利益的诱惑,宁可忘记惨痛的教训。因此有些坏事才能反复出现。也因此才需要反复提醒人们,不要忘记惨痛的教训。

 

二次大战给我们留下的最主要的教训有两条。第一是民主国家的弱点。老百姓眼光大多不如政治家看得清楚。如果政治家被各种不同利益所左右,不能让老百姓看到真实的危险,这危险就会变成现实。第二是专制国家和新建民主的国家政治不稳定。对内对外行为方式变化很快。特别是在受到民族主义狂热刺激的情况下,会产生一般人预料不到的变化,常常会导致战争。

 

二次大战前的德国和日本,就是这种不稳定的典型。正在变化中的政治制度缺乏权威,各种观点相反,行为方式不同的政治派别争权夺利。不幸的是,温文尔雅缺乏竞争力的民主派失败了。受到民族主义狂热支持的强硬派上台了。整个国家的行为方式就彻底改变了。这时候的国际社会并没有很快适应这个变化。一些政治家仍没有感受到流氓政治的危险,他们把大部分精力放在个人私利而不是公共安全上。这就给了流氓政权极大的方便,一步步的走向了战争。

 

在欧洲,德国纳粹党的兴起,就是典型的流氓政党混水摸鱼,借助于民族主义的狂热,合法地登上了执政地位。这种靠狂热情绪上台的政党,表现也必然是狂热或疯狂的。它执政的疯狂基础会推动它走向战争。纳粹党也正是这样一路走来,它并没有违背它的支持者。

 

英法等欧洲大国对此采取了绥靖政策,受到人民的广泛批评。但在他们本国,批评并不像现在这样强烈。他们本国舆论所看重的是迅速增长的德国经济,不愿意听到任何危险的警告,不愿意给流氓政权真正的压力,实际上是在纵容纳粹内部的狂热势力压到有理智的势力,在帮助德国走向战争。甚至牺牲一些小国的安全来保证英法大资产阶级的利益。战后则把责任全部推到了德国人头上。实际上英法和美国的政客们,和当时的媒体,对死难的几千万人负有一半的责任。这是民主政治的弱点,至今也没有根本的改变。胜利掩盖了许多丑恶阴暗的东西。

 

在亚洲,日本军人中的狂热势力以日本式的野蛮夺取了政权,推动日本走上了与德国相似的战争道路。当日本蚕食仍未结束内战的中国时,美国的政客和媒体采取了与欧洲相同的立场。日本内部有理智的势力被压制,战争顺利地进行着。最终,战火燃烧到了美国人自己的头上。

 

在这场战争中有两个有趣的角色值得一提。这就是罗斯福和斯大林。他们头脑都十分清醒,但目的完全相反。斯大林清醒地看到了德国和日本的危险,但采取的是鼓励的政策。他的目的是混水摸鱼,最后战争打到了他的头上,他被迫加入了反法西斯的联盟。特别恶劣的是他为了保留实力争夺欧洲,故意挑拨中国与日本作战。给中国人民带来巨大的灾难。罗斯福则相反。在美国政治不允许参战的情况下,采取变通手法参战,使德日法西斯的阴谋不能实现。拖延时间等到美国可以参战时,最终赢得了胜利。

 

现在的形势和二次世界大战前十分相似。在民族主义狂热推动下的中共政权,正伙同北朝鲜等流氓国家一步步走向战争。西方的政客和媒体为了商业利益有意隐瞒事实真相。中国内部的好战分子越来越放肆,多次威胁对美国使用核武器,而中国内部和平民主的势力被压制。这几乎是二战前德日两国政治形势的翻版。战争正在迅速靠近我们。

 

所以,我们应该大声疾呼,让所有的人都看到正在逼近的战争危险。大家努力来阻止这场战争。德国和日本不会满足于波兰,捷克和中国的北方。中共狂人也不会满足于台湾和南朝鲜。一场核战争的灾难,是包括中国人在内的全人类所不能承受的,必须努力阻止它发生。

 

 

有关相片连接:

1. 芝加哥大学世界反法西斯战争胜利六十周年纪念会:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924audience-r-3.jpg

 

2. 魏京生先生在芝加哥大学世界反法西斯战争胜利六十周年纪念会上演讲:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924WJS-r-3.jpg

 

3. 辛灏年教授演讲:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924XHN-r-3.jpg

 

4. 历史学家宋永毅演讲:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924SYY-r-3.jpg

 

5.纪念会组织者杨逢时博士:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924YFS-r-2.jpg

 

6. 演讲者回答听众的问题:

http://weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2005/newsletters2005-7/WW2commemoration050924Q&A-r-3.jpg

 

 

(魏京生基金会首发图文。请注明。www.weijingsheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

魏京生基金会地址:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。