Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue Number: A167-W77

魏京生基金会新闻与文章发布号:A167-W77

 

Release Date: November 24, 2005

发布日:2005年11月24日

 

Topic: Thanksgivings from Wei Jingsheng Foundation to Our Supporters and Nominees for the Second Annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Prize"

标题:魏京生基金会感谢海内外朋友的支持及第二届“魏京生中国民主斗士奖”的提名名单

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-11/Thanksgiving051124WJSF2ndA167-W77.htm which contains identical information.

 

---------------------------------------------------------------------------

 

Thanksgivings from Wei Jingsheng Foundation to Our Supporters and Nominees for the Second Annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Award"

 

 

Dear friends of Mr. Wei Jingsheng, Wei Jingsheng Foundation and all the others who are concerned about human rights and democracy in China:

 

On this Thanksgiving Day, we want to express our gratitude to those of you who have supported us, to our volunteers, as well as those of you who are inside China, who risk their freedom and more in an effort for a democratic and free China.

 

Our newsletter is entering its fourth year.  As one of a few important ways for us to communicate with you in general, we want to say thanks in appreciation of those of you who have taken time, effort, and even risk to communicate with us, to send us timely news, analysis and response, even gifts and donations.  In particular we appreciate the recent enthusiastic nominations for the second annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Award".  For this year, this foundation has organized and participated more activities than any of the previous years, as reflected in our news releases, nearly in the tota amount of the previous two years.  We also received more nominations for the 2nd annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Award" than the previous year.

 

Without a doubt, the nominations themselves are an enormous salute to those people inside China who sacrifice for a better China.  From August to the last of day of the open nomination session (midnight of November 20, 2005 US EST), we have received over a dozen nominations from four continents, most of which are from people inside China.  (By now, we have sent out our acknowledgement to all the nominators as well.)  Of the eleven officially documented nominees by over ninety nominators, several of them were nominated multiple times, four of them were nominated by 3 different groups.  (The award committee members were not permitted to nominate anyone.)

 

Although there are many more unsung heroes, as a recognition to all these democracy advocates and human rights activists inside China, we want to take this opportunity to honor all the qualified candidates we have received for this year (presented in the order of alphabet):

 

CHA JianGuo

CHEN Xi (release in May after in prison twice with more than a decade in jail)

GUO ShaoKun

HE DePu (in prison)

QIN YongMin (in prison)

WU YiLong (in prison)

XU WanPing (in detention, facing secret illegal trial)

YU DongYue (in prison)

ZHANG Lin (arrested for pro-democracy movement and sentenced for 5 years recently)

ZHAO Xin (continues his human rights work and was beaten up and wounded one week ago)

ZHU ZhengMing

 

We are pleased to say that there are more of fresh new nominations over last year. Hereby, we want to express our gratitude to these friends who communicated with us, to encourage us, especially many of theirs advises which urge us not to forget these people who worked hard to defend human rights and to push for Chinese democracy, especially these who were willing to pay for a dear personal price yet never even trying to seek any credit or name recognition from the result and the significance of their work and their effort.  It is time now to salute them.

 

At this Thanksgiving time, we will not forget these people.  Hereby, we thank them for their contribution with personal sacrifices.  We also want to take this opportunity to thank these who have contributed to this award financially for this year.  Currently, we have received a total of $3,000.00 award money for this year.  We hope our readers and friends will join our effort to encourage the Chinese democracy advocators by contribute more to this award.  Please specify your intention for your donation to be specifically used for this year's award, as well as your wish of remains anonymously, or receiving a public acknowledgement.  We will send you a receipt if you requested so.  The Wei Jingsheng Foundation is a non-profit organization with tax-exempt status in the US.  Your contribution could receive tax deduction with the US federal government.

 

We are sending you all our best for the season.

 

 

-- Ciping Huang

Executive Director, Wei Jingsheng Foundation

 

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

The Overseas Chinese Democracy Coalition is dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue Number: A167-W77

魏京生基金会新闻与文章发布号:A167-W77

 

Release Date: November 24, 2005

发布日:2005年11月24日

 

Topic: Thanksgivings from Wei Jingsheng Foundation to Our Supporters and Nominees for the Second Annual "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Prize"

标题:魏京生基金会感谢海内外朋友的支持及第二届“魏京生中国民主斗士奖”的提名名单

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2005/report2005-11/Thanksgiving051124WJSF2ndA167-W77.htm

 

---------------------------------------------------------------------------

 

魏京生基金会感谢海内外朋友的支持及第二届“魏京生中国民主斗士奖”的提名名单

 

 

致所有关心中国民主人权和关心魏京生及魏京生基金会的朋友们:

 

在感恩节这个美国传统节日里,魏京生基金会的新闻发布也进入了第四个年头。谨此,我们向我们的朋友们与支持者们表示衷心的感谢,尤其是我们的出钱又出力的自愿者们,及冒着危险与我们联系,传递各种信息与意见的大陆境内的民主与人权斗士们。这里,我们也向第二届“魏京生中国民主斗士奖”提名者们表示谢意。感谢您们积极参与这项有助中国民主进程的活动。

 

由于大家的共同努力,本基金会在过去的一年里参与并组织了比往年任何一年都更多的活动。这一切在我们所发布的新闻报道中也有所反映。约为过去两年的总和。

 

今年我们也收到了比去年更多的就第二届“魏京生中国民主斗士奖”的提名。毫无疑义,提名本身就是对那些在大陆境内推动民主进程的,并因此而遭受磨难的人们的极大表彰。自今年八月本基金会征求提名起,至提名截止期的2005年11月20日午夜(美东时间),我们收到并回复了由主要来自中国大陆的九十多人参与提出的提名。其中有四位被提名人为三组同道的朋友们所提名。(本基金会的评奖委员会成员无提名资格。)

 

尽管目前评奖委员会还在其最后的运作之中,我们谨在此列出今年被提名的有资格的被提名人十一名(以拼音顺序列)。也算是对国内所有的民主斗士,包括那些默默无闻,坚持不懈,却不计名利的英雄们的赞扬:

1.查建国

2.陈西(十多年牢狱后,今年五月才出狱)

3.郭少坤

4.何德普 (在狱中)

5.秦永敏(在狱中)

6.吴义龙(在狱中)

7.许万平 (被关押中,面临秘密审判)

8.喻东岳 (在狱中,被逼疯)

9.张林 (在狱中)

10.赵昕

11.祝正明

 

使我们感到高兴的是,与去年相比,今年的被提名者中有许多新的被提名人。借此,我们不仅向这些积极参加我们的提名活动的朋友表示谢意,也向那些为本年度奖出钱出力的朋友们致意。目前,我们还收到了格外的两千美元捐款,从而将本年度的奖金提高到三千美金。在此,我们欢迎朋友们的继续踊跃捐献。本基金会是一个在美国注册的非营利性组织。您可以要求我们为您的捐款出具可在美国联邦政府免税的相关证明。您还可指明您的捐款用途,及是否需要本基金会的公开鸣谢。

 

节日与新年将临,让我们不要忘了这许多为了中国大众,为了一个健康繁荣,民主自由的中国而受苦受难的人们,以我们的同情心来彼此支持,以我们的良心来捍卫弱小,来争得公正,来为所有人的尊严,自由与权利而奋斗。

 

最后,谨祝大家节日快乐并感谢各位对魏京生先生及魏京生基金会的一贯支持.愿我们共同努力.

 

 

魏京生基金会 执行主任

-- 黄慈萍 

 

 

(魏京生基金会首发,请注明出处。)

 

-----------------------------------------------------------------

 

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生办公室地址: 415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,U.S.A.

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国

民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe作为主题(Subject)。