Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A350-O100
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A350-O100
Release
Date: March 22, 2008
发布日:2008年3月22日
Topic:
Wei Jingsheng Speaks at Tibetans' Rally in the US Capital, Washington DC
标题:魏京生应邀参加华盛顿地区藏人的集会并讲话
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-03/TibetanDCrally080322WeiJSspeechA350-O100.htm which
contains identical information.
---------------------------------------------------------------------------
Wei
Jingsheng Speaks at Tibetans' Rally in the US Capital, Washington DC
On
the afternoon of March 22, 2008, the Tibetans in the Washington DC metro area
held a rally in the park just north of the Whitehouse. They protested the Chinese Communist
government's killing of Tibetan people and monks. They also protested President Bush's insistence on attending
the opening ceremony of the Beijing Olympics.
The
Chairman of the Overseas Chinese Democracy Coalition, Wei Jingsheng, was
invited to attend and deliver a speech.
The following was his message:
1. The whole
world was shocked to learn that the peaceful protests of the Tibetans were
suppressed with bloodshed by the Chinese Communist government. People of every country, including many
Han Chinese, are sympathetic and are supporting your anti-suppression struggle.
2. The
Europeans are pushing their leaders to refuse attendance at the Olympics
Games. At this time, President
Bush openly insists on attending the opening ceremony. This insistence is equivalent to
encouraging the Chinese Communists' bloody suppression. It is very inadequate. It is against the conscience of the
human race. It is also against the
stand of the majority of Americans.
3. But it is
only the current stand of President Bush.
As the situation develops, if the Chinese Communists continue to
suppress with force and refuse to negotiate, President Bush could change his
decision any time. We trust that
he will care about the lives and safety of the Tibetan people and their
struggle for justice.
4. Many Han
Chinese, including some Han Chinese within the ruling class of the Chinese
Communists, are sympathetic to the Tibetans. They do not support the bloody suppression policy of the
Chinese Government. Thus, the main
strategy of the Chinese Communist Party is to sow discord of ethnic conflict
between the Han Chinese and the Tibetans, in an effort to divert the people's
attention and divert the conflict for the Chinese Communist Party.
5. I hope
that you, Tibetan friends, will not be tricked by the Chinese Communist
Party. You should stay together
with the majority Han Chinese to fight against the tyranny of the Chinese
Communist Party. Only when people
of all nationalities are united together, can we finish the autocracy of the
Chinese Communist Party, and gain freedom and happiness for everyone.
At
the end of the speech, Wei Jingsheng encouraged the Tibetan friends to continue
their struggles until the Chinese Communists are willing to sit down for
negotiation.
During
the speech, Tibetan friends applauded enthusiastically several times. After the speech, they all came to
shake hands with Mr. Wei to express their gratitude to the Han brothers, as
well as wishing more Han Chinese friends would stand out to speak up for them,
like what Mr. Wei had done recently in many news media in the USA, England,
France, Germany, Netherlands, Japan, etc.
Photo
links:
1.
Washington DC Tibetans hold a rally in the park north of the Whitehouse:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-3/Tibetan080322DCrally-c-6.jpg
2.
Wei Jingsheng speaks at Tibetans' rally:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-3/WeiJSspeech080322supportTibetans-6.jpg
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Overseas Chinese Democracy Coalition is dedicated to the promotion of human
rights and democratization in China.
We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who
struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A350-O100
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A350-O100
Release
Date: March 22, 2008
发布日:2008年3月22日
Topic:
Wei Jingsheng Speaks at Tibetans' Rally in the US Capital, Washington DC
标题:魏京生应邀参加华盛顿地区藏人的集会并讲话
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-03/TibetanDCrally080322WeiJSspeechA350-O100.htm
---------------------------------------------------------------------------
3月22日下午,生活在华盛顿特区、马里兰州和弗吉尼亚州的藏人,在白宫后花园的草地上集会,抗议中共屠杀藏族人民和僧侣,抗议布什总统坚持出席北京奥运会开幕式。中国民主运动海外联席会议主席魏京生先生应邀出席并发表了讲演。讲演内容如下:
1。 西藏人民的和平抗议遭到了中共的血腥镇压,全世界都感到十分震惊。各国人民,包括很多的汉族人民,都对你们的抗暴斗争表示同情和支持。
2。 欧洲人民正在促使他们的领导人拒绝出席北京奥运会的开幕式。在这个时候布什总统公开坚持出席北京奥运的开幕式,等于是在鼓励中共的血腥镇压,是非常不恰当的行为。这违背了人类的良心,也违背了大多数美国人的立场。
3。 但是这只是现在的立场。随着时间的发展,随着形势的变化,如果中共继续坚持武力镇压而拒绝谈判,布什总统随时会改变他的决定。我们相信他会关心西藏人民的生命安全和正义的斗争。
4。 很多汉族人民,包括一些中共统治集团内的汉族人都很同情西藏人民的遭遇。他们并不支持中共的血腥镇压的政策。因此中共的主要策略就是挑拨汉族人和藏族人之间的民族矛盾,帮助中共转移矛盾,转移人们的注意力。
5。 希望藏族朋友们不要中了中共的奸计。要和广大的汉族同胞团结在一起,和中共的暴政斗争。只有各族人民团结在一起,我们才能结束中共的专制统治,争来各族人民共同的自由和幸福。
在讲演的最后,他鼓励藏族朋友们坚持斗争,直到中共愿意坐下来谈判的时候。
讲演中间,藏族朋友数次热烈鼓掌。演讲结束后,他们纷纷和魏京生先生握手,表示对汉族兄弟的感谢,特别是感谢魏京生近期在美国、英国、法国、德国、日本等媒体发表的支持藏人的文章,并表示期待更多的汉族朋友们站出来说话。
相片链接:
1. 美国首都华盛顿地区的藏人在白宫后面的公园举行示威抗议集会:
2. 魏京生应邀讲话:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-3/WeiJSspeech080322supportTibetans-6.jpg
(魏京生基金会首发。请注明出处: www.WeiJingSheng.org)
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生办公室地址: 415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,U.S.A.
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe作为主题(Subject)。