Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A356-W189
魏京生基金会新闻与文章发布号:A356-W189
Release
Date: April 12, 2008
发布日:2008年4月12日
Topic:
Human Rights Torch Arrives Washington DC, Wei Jingsheng Speaks at the Rally
标题:魏京生在华盛顿人权圣火集会上发言
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-04/torchHumanRights080412WeiJSspeechA356-W189.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Human
Rights Torch Arrives Washington DC, Wei Jingsheng Speaks at the Rally
WASHINGTON,
D.C. -- On April 6 in Washington, D.C., three Nubian Sudanese athletes, with
human rights torches in hand, ran from the Victims of Communism Memorial to a
lively crowd of hundreds of participants of a Global Human Rights Torch Relay
(HRTR) rally at Freedom Plaza.
China's
continuing violation of human rights leading up to the 2008 Olympics in Beijing
was the focus of attention of the HRTR rally, as the international campaign
passed the torch to the nation's capital, having passed through 29 countries,
and the American cities of San Jose, Boston, Denver, and, most recently, San
Francisco, which received the torch on Saturday.
The
Washington, D.C. City Council passed a resolution that supported HRTR and
condemned the human rights abuses in China.
Many
groups suffering under communist rule were represented at the rally, including
Falun Gong practitioners, Christians, Tibetans, Vietnamese, Laotians, Chinese
and democracy advocates.
The
Nubian runners, representing an ethnic group in Sudan and Egypt, made a big hit
with the crowd. China supports the government of Sudan, both monetarily with
equipment and by a Chinese labor force, in their intention to building the
Kajbar dam and other dams, without the consent of the Nubian people.
Well-known
overseas Chinese democracy Activist Wei Jingsheng spoke at the rally: "The
human rights torch is the authentic sacred torch, it represents human rights,
reconciliation, it is not about hatred. The Chinese Communist Party's so-called
sacred torch represents suppression and slaughter of the Tibetan people,
slaughter of Falun Gong practitioners and all religious believers; slaughter of
anyone who protests against the dictatorship of the communists; they confiscate
people's land and tear down their houses, what moral authority does that give
them to say the Olympic torch is a 'sacred flame'?"
Wei
Jingsheng observed that in recent months the Chinese Communist Party (CCP) has
not relaxed in its persecution of the Chinese people; rather its persecution of
democracy activists, of Tibetans, of Falun Gong, of religous believers of all
sorts has actually intensified. He said, "The CCP has a way of thinking
about these things, they often think that suppression is a master key. As
pressure grows more intense, the persecution grows more severe. Some still
persist in persecuting despite external pressure, this is just the nature of
the CCP, it is the nature of this evil regime. As suppression grows more
intense, the pressure the CCP faces also grows; as the pressure grows the CCP
then suppresses even more harshly, this is a sign that the CCP will soon
collapse."
Related
photo:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-4/WeiJSspeech080406HRTRrally-3.jpg
(The
Wei Jingsheng Foundation is grateful to Dajiyuan and is responsible for this
English version.)
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
Wei
Jingsheng Foundation's address is:
415
East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA
Its
postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A356-W189
魏京生基金会新闻与文章发布号:A356-W189
Release
Date: April 12, 2008
发布日:2008年4月12日
Topic:
Human Rights Torch Arrives Washington DC, Wei Jingsheng Speaks at the Rally
标题:魏京生在华盛顿人权圣火集会上发言
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-04/torchHumanRights080412WeiJSspeechA356-W189.htm
-----------------------------------------------------------------
魏京生在华盛顿人权圣火集会上发言
由法轮功受迫害真相调查团((简称CIPFG))发起的"人权圣火"全球传递,4月6日午后抵达美国首都华盛顿。上百位来自各个族裔的代表与华盛顿社会各界人士、人权组织代表、宗教人士参加了迎接"人权圣火"仪式和集会。
在华盛顿共产主义受难者纪念碑下,CIPFG成员ThongChanh Boulom接过从美国东岸城市波士顿传抵华盛顿的"人权圣火",三位苏丹裔火炬手沿国会山前的宾西法尼亚大道把"人权圣火"传至白宫附近的"自由广场"。
当三位火炬手手持圣火进入自由广场时,上百名各族裔民众鼓掌欢呼,伴随着华裔歌手南希·王女士演唱的人权圣火主题歌,现场气氛掀起高潮。
来自华盛顿各族裔代表在迎接"人权圣火"的集会上发言。海外著名民运人士魏京生先生在集会上说,"人权圣火"是真正的圣火,圣火本身代表人权,代表人类的和解,而不是仇恨。共产党所谓的"圣火"代表的是镇压,在屠杀西藏人民;在屠杀法轮功学员和宗教成员;在屠杀那些对共产党的暴政提出抗议的人们;在夺走人民的土地;拆掉人民的房子...它们怎么有资格说它们的是"圣火"呢?
魏京生先生注意到,共产党最近几个月以来对各个方面的迫害,对民运人士、对西藏人士、对法轮功、对各种宗教人士的迫害,不是减轻了,反而加重了。他说,"共产党有一种思维方式,它总觉得镇压是万能的,压力越来,镇压越凶。有压力还在坚持,这就是共产党的本性,一个邪恶政权的本性。镇压越厉害,它面临压力越大,面临压力越大,镇压得越厉害,这是共产党快要崩溃的标志。"
相关相片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-4/WeiJSspeech080406HRTRrally-3.jpg
相关连接: http://epochtimes.com/gb/8/4/7/n2073051.htm
(魏京生基金会感谢大纪元。www.WeiJingSheng.org)
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会地址:
415
East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。