Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A393-O120

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A393-O120

 

Release Date: July 29, 2008

发布日:2008年7月29日

 

Topic: US President George W. Bush Meets with Chinese Freedom Activists in White House Today

标题:美国总统布什今天在白宫会见争取自由的中国活跃人士

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-07/PresidentBushGmeetsChinese080729inWhiteHouseA393-O120.htm which contains identical information.

 

----------------------------------------------------------------

 

US President George W. Bush Meets with Chinese Freedom Activists in White House Today

 

 

On July 29, 2008, at 11:30am, President George W. Bush formally met with Chinese Freedom Activists at the White House Residence.  These people were: Mr. WEI Jingsheng, Mr. Harry WU, Ms. Rabiya Kadeer, Mr. Bob FU, Ms. Sasha GONG, and Mr. Wei's assistant Ms. Ciping HUANG, and Ms. Kadeer's assistant Alim Seytoff.

 

This meeting was in response to a request from Congressman Franck Wolf, Congressman Chris Smith and Congressman James McGovern.  According to the White House, President Bush also dropped by a meeting that his National Security Advisor had this morning with Chinese Foreign Minister Yang Jiechi, and reviewed current bilateral relations with the Foreign Minister.

 

As President Bush entering the meeting room, he enthusiastically shook hands with everyone and also told Mr. Wei: "We have met."  As everyone sat down, President Bush voiced concern to Ms. Kadeer about her family.  Ms. Kadeer told him about her children inside China who were persecuted.  Mr. Wu talked about the work of the LaoGai Foundation.

 

 

Mr. Wei told President Bush that he thinks "the President's attendance at the Beijing Olympics is a mistake: that regardless how you explain it, the Chinese government would say that it supports the Communist dictatorial government.  It would cause a big misunderstanding by the Chinese people and damage the image of Americans in the minds of the Chinese.  If you have already decided to go, I suggest you use all the opportunities to release correct massages, to pay attention to the human rights of persecuted political prisoners, religious believers and ethnical minorities, and to be concerned about the freedom and democracy of the Chinese people."

 

The President responded: "I know that you are against me going to Beijing.  But this is a dilemma for me.  To cut off the relationship may not be a good thing.  Not to talk about human rights is not a good thing either.  So I decided to go, to talk about human rights, and I will talk about this issue with Mr. Hu Jintao face to face."

 

Mr. Wu and Ms. Huang and others gave lists of people who were persecuted to the President.  Mr. Bush also looked at the foreword by Mr. Wei Jingsheng for the 2007 annual report by the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders in Europe and its China section and commented about it as "interesting, I'll look at it." 

 

Ms. Ciping Huang also told President Bush that the Chinese government had lied to the whole international society about the dialogs with Tibet.  She gave the President a document in which the responsible person of the Chinese Communist Party's United Front Department (note: this is the department that took in charge of the "dialog with Tibet" at the beginning of this month; it is really an organ of the Chinese Communist Party) answered the XinHua News Agency on the issue of Tibet and claimed that the Chinese Communist Party "would not make any dialog with the 'illegal organization' of Tibet".

 

Mr. Fu then talked about the persecution of the underground Christians in China.  Mr. Bush said that he wanted to visit an underground church before, but the Chinese party said that they could not find the underground ones, only the above ground ones, which resulted in laughter.  Ms. Gong talked about her international human rights activities.  Mr. Wu emphasized again the human rights abuse in the LaoGai camps.

 

Near the end of the meeting, Mr. Wei Jingsheng suggested again that when President Bush goes to Beijing to talk about human rights, he should not just to talk to Hu Jintao, but also to talk to the news media: to let all the Chinese people to know his believe of human rights and democracy so as to avoid misunderstanding.  The President said that he is very grateful for the suggestion and that he already has a series of plans.  As various people get together and various media accompany them, he will use all the opportunities to talk about political prisoners, religious freedom, etc.  He asked Mr. Wei and everyone not to worry about it.

 

After the meeting, Mr. Bush and everyone came to the front door of the White House.  He shook hands hard with Mr. Wei twice, and took Mr. Wei for a group picture together.  As he was departing, he embraced with both Ms. Kadeer and Mr. Wu enthusiastically.

 

The following link is the statement from the White House's Press Secretary:

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/20080729-4.html

 

And the group photo is available at:

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/images/20080729-4_d-0396-2-515h.html or

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-7/PresidentBushGmeetsChinese080729inWhiteHouse.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

*****************************************************************

中文版

 

Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A393-O120

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A393-O120

 

Release Date: July 29, 2008

发布日:2008年7月29日

 

Topic: US President George W. Bush Meets with Chinese Freedom Activists in White House Today

标题:美国总统布什今天在白宫会见争取自由的中国活跃人士

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-07/PresidentBushGmeetsChinese080729inWhiteHouseA393-O120.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

美国总统布什今天在白宫会见争取自由的中国活跃人士

 

 

2008年7月29日 上午十一点半,布什总统在他白宫住处的会客厅,正式会见了魏京生、吴宏达、热比亚﹒卡德尔、傅希秋和龚小夏,以及魏京生的助手黄慈萍女士和卡德尔女士的助手阿莱姆先生。会见是应美国国会众议员弗兰克﹒沃尔夫、克里斯﹒史密斯和詹姆斯﹒麦克高文的要求安排的。据白宫消息,在会见前,布什总统还顺便在中国外长杨洁篪和白宫国家安全顾问会谈时作了短暂的逗留,并谈到了中美两国的关系。

 

布什先生一进入会客厅,就热情地和大家握手,并和魏先生说:我们见过面。在大家落座的时候,布什先生关切地询问了热比亚女士亲属的情况。热比亚女士谈到了他在国内被迫害的子女的情况。随后吴宏达先生谈到了劳改基金会的工作。

 

魏京生先生对布什总统说:我认为总统先生出席北京奥运会是个错误。无论你们怎样解释这件事,中国政府都会把它解释成是对共产党专制政权的支持。这会给中国人民造成很大的误解,破坏美国在中国人心目中的形象。如果总统先生已经决定要去,我建议总统先生利用各种机会发出明确的信息,关注被迫害的政治犯,宗教信徒和少数民族等等的人权,关注中国人民的民主和自由。

 

总统先生回答说:我知道您反对我去北京。但这对我来说是一个两难的问题;切断联系不一定是好事;不谈人权也不是好事。所以我决定去谈人权,而且要当面和胡锦涛先生谈这个问题。吴宏达先生和黄慈萍女士等分别交给布什先生一些受迫害人员的名单。布什先生看见魏先生给总部在法国的国际人权协会的报告所写的序言及有关中国的部分说这个很有意思,我会看看。黄慈萍还向布什总统指出,中国政府就西藏问题的谈判欺骗了国际社会,并将中共的统战部负责人回答新华社记者时说中共绝不会和“西藏的非法组织商谈”的相关文件交给了布什总统。

 

接下来傅希秋先生谈到了国内地下教会受迫害的情况。布什先生说我过去就想拜访地下教会,可是中国的接待人员说他们找不到地下的教会,只能找到地上的。引起大家一片笑声。龚小夏女士谈到了她从事的国际人权活动。吴宏达先生再一次强调了劳改队中迫害人权的情况。

 

会见接近结束时。魏先生再次建议:布什总统去北京谈到人权民主的时候,不能只对胡锦涛谈,而应该对尽可能多的媒体谈。要让广大的中国人民都知道,以免造成他们的误解。总统先生说他非常感谢魏先生的建议,并说他已经有一系列的计划,会利用各种人民聚集和媒体聚集的机会,谈政治犯问题、宗教问题等等。他请魏先生和大家放心。

 

会见结束后布什先生和大家一起来到白宫的正门外摄影留念。他两次十分用力的和魏先生握手,并拉住魏先生合影。分手时还热情的和热比亚女士、吴宏达先生拥抱。

 

 

以下是白宫发布的新闻稿的网页连接:

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/20080729-4.html

照片:

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/images/20080729-4_d-0396-2-515h.html 或

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-7/PresidentBushGmeetsChinese080729inWhiteHouse.jpg

 

(魏京生基金会首发。请注明出处: www.WeiJingSheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会地址:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。