Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A404-W216

魏京生基金会新闻与文章发布号:A404-W216

 

Release Date: August 9, 2008

发布日:2008年8月9日

 

Topic: Wei Jingsheng and Huang Ciping Deliver Protest Speeches at the Reporters Without Borders Rally in Front of the Chinese Embassy, with Huang Urges President Bush to Push for Release of Prisoners and Detainees due to the Beijing Olympics

标题:魏京生、黄慈萍应邀参加记者无疆界在中国大使馆前的抗议活动并讲话;黄慈萍再次督促布什总统努力帮助因北京奥运而获罪及被关押人员的早日释放

 

Original Language Version: English (Chinese at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-08/RSFrallyChineseDCembassy080809WeiHuangA404-W216.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Wei Jingsheng and Huang Ciping Deliver Protest Speeches at the Reporters Without Borders Rally in Front of the Chinese Embassy, with Huang Urges President Bush to Push for Release of Prisoners and Detainees due to the Beijing Olympics

 

 

On August 8, 2008, at 8:08 AM, both Wei Jingsheng and Huang Ciping were invited to speak at a rally organized by Reporters Without Borders.  Other freedom advocators, religious prosecuted, and many Tibetans, as well Falun Gong practitioners also attended.  Similar demonstrations were held outside China's embassies in London, Madrid, Berlin, Paris, Washington, Brussels, Montreal, Rome and Stockholm, at the same time as the Olympic Games Opening Ceremony was taking place in Beijing. 

 

In Mr. Wei's speech, he condemned Chinese government's human rights records, and also pointed out that this human rights problem, as well as the other problems in China, such as environmental problems, education problems and poverty problems are all covered up because lack of free press and thus does not get exposed and resolved.  This exploitation of free speech is exact the root reason of all the problems are not get solved, and thus escalated and worsened.  Therefore, we must pay attention to liberate the press and to let people have the freedom of speech, whish is the pre-condition of solving all the other problems in China.

 

In Ms. Huang's speech, she talked about the fact that the Olympic Games in Beijing did not bring human rights improvements in China, instead they became an excuse for the Chinese government to suppress more.  The human rights conditions in China did not get improved as the Chinese government promised back in 2001 during its effort to get the right to host the Olympics, but only worsened to make China a modern Fascist state.  Many hundreds and thousands dissidents and religious believers were detained/sentenced/forced away due to the Beijing Olympics.

 

She urged the world, including Americans, to do more to help the Chinese people.  In particular, she announced a partial list of incarcerated people that she gave to President Bush only 10 days ago at the meeting in the White House.  These people have been detained and arrested due to the Beijing Olympics.  "We will use the fate of these people as an indication, both for the human rights situation in China especially in association with the Olympics, as well as how well President Bush carries out his promise to us.  Of course, we must try our own best to push for human rights progress in China first."

 

The partial list she announced at the rally included:

 

Yang Chunlin, who was sentenced for 5 years in March 2008 for organizing over ten-thousand peasants to get back their land, for having collected signatures for an open letter entitled "We want human rights, not the Olympics".  Other leaders of this case were also detained or harassed.

 

Qin YongMin, who was the first person inside China against the Olympic Games to be arrested.  He was sentenced to 11 years in 1998.

 

Zhang Wenhe, who was forced into a psychiatric hospital after carrying a banner in Oct. 2007 in the streets of Beijing, bearing the words "We want human rights and democracy, not fascist Olympic Games".

 

Hu Jia, who was sentenced for 3.5 years on April 3, 2008, after publicly condemning the Chinese government's failure to keep its promise to promote and respect human rights, made on the occasion of its candidacy as the host of the Olympic Games.  He has poor health and a few months old daughter.

 

Huang Qi, who has been detained since June 10, 2008.  Previously, he was in prison for 5 years.

 

Du DaoBin, who was put in prison in July 2008 for 3 years.

 

The list Huang Ciping presented to President Bush also includes some long time freedom and democracy advocators, some of them who have been recipients of the Wei Jingsheng Foundation's "Wei Jingsheng Chinese Democracy Champion Prize," and also those people whose family members and friends have made appeals to Mr. Wei Jingsheng or the Wei Jingsheng Foundation to get help from the international society.

 

 

Related photos of the rally:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808ChineseDCembassy-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808WeiHuang-c-3.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808NguyenQ-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808NKorean-c-4.jpg

 

Related photos in the White House before meeting with President Bush:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/group080729inWhiteHouse-c-3.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/WeiHuang080729inWhiteHouse-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/WeiJS080729inWhiteHouse-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/HuangCP080729inWhiteHouse-c-4.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A404-W216

魏京生基金会新闻与文章发布号:A404-W216

 

Release Date: August 9, 2008

发布日:2008年8月9日

 

Topic: Wei Jingsheng and Huang Ciping Deliver Protest Speeches at the Reporters Without Borders Rally in Front of the Chinese Embassy, with Huang Urges President Bush to Push for Release of Prisoners and Detainees due to the Beijing Olympics

标题:魏京生、黄慈萍应邀参加记者无疆界在中国大使馆前的抗议活动并讲话;黄慈萍再次督促布什总统努力帮助因北京奥运而获罪及被关押人员的早日释放

 

Original Language Version: English (Chinese at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-08/RSFrallyChineseDCembassy080809WeiHuangA404-W216.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

魏京生、黄慈萍应邀参加记者无疆界在中国大使馆前的抗议活动并讲话;黄慈萍再次督促布什总统努力帮助因北京奥运而获罪及被关押人员的早日释放

 

 

8月8日早晨8点08分,在北京奥运会开幕之际,记者无疆界于华盛顿中国大使馆前举办抗议活动。中国民主运动海外联席会议主席魏京生及秘书长黄慈萍应邀参加并讲话

 

魏京生先生在发言中提到:中国政府无视人权、破坏环境、以及医疗问题、教育问题、大多数人生活贫困等等问题,因为没有新闻媒体的自由,而被掩盖起来了,得不到揭露和解决。而剥夺人民的言论自由,恰恰是各种问题得不到解决,而且越演越烈的根本原因。因此,解放媒体,给人们言论自由,是解决所有问题的前提和条件。

 

黄慈萍则在她的讲话中强调北京奥运不仅仅没有带来中国人权的进步,还导致人权的进一步恶化。成千上万的人们因此而失去自由或失去家园。她呼吁全世界,尤其是美国人,能更多地帮助中国人民。特别是,她宣读了她在十天前亲手递交给美国总统布什的名单中的几个与北京奥运相关的名字,并表示“期待着布什总统能实现他所应承的人权努力,当然我们自己首先必须努力。”

 

她在集会中提到的部分名单有:为上万失地农民情愿的杨春林、最先反对奥运在北京召开的秦永敏、四个月前被判三年半徒刑的胡佳、新近失踪的黄琦、及上个月被收监的杜导斌。黄女士交给布什总统的要求释放的名单里也包括有其他为中国民主与自由而入狱的人士,特别是若干获得魏京生基金会“魏京生中国民主斗士奖”的人士以及曾向魏京生基金会求助过的相关民主人士。

 

 

有关2008年8月8日集会的相片:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808ChineseDCembassy-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808WeiHuang-c-3.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808NguyenQ-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/RSFrally080808NKorean-c-4.jpg

 

2008年7月29日与布什总统会面前在白宫内的留影:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/group080729inWhiteHouse-c-3.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/WeiHuang080729inWhiteHouse-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/WeiJS080729inWhiteHouse-c-4.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2008/newsletters2008-8/HuangCP080729inWhiteHouse-c-4.jpg

 

 

(魏京生基金会首发。请注明出处:www.WeiJingSheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会地址:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。