Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A549-W320
魏京生基金会新闻与文章发布号: A549-W320
Release
Date: June 6, 2010
发布日:2010年6月6日
Topic:
Wei Jingsheng Attends June 4 Commemoration and Other Human Rights Events in
France, Germany, Netherlands, etc.
标题:魏京生在法国、德国、荷兰等地参加六四21周年纪念及其它人权活动(法国国际广播电台等的报道和采访)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-06/WeiJS64inEurope100606RFIreportsA549-W320.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Wei
Jingsheng Attends June 4 Commemoration and Other Human Rights Events in France,
Germany, Netherlands, etc. (Radio
Frence Internationale Report and Interviews)
Note
by the editor:
Wei
Jingsheng is in Europe now. On May
30, 2010, dozens friends from several European countries held a party in Paris
in celebration of his 60th birthday.
Later,
Paul Jean-Ortiz, director of Asia and Oceania of the French Ministry of Foreign
and European Affairs, called Wei Jingsheng for a meeting and lunch
together. The other French
diplomats in charge of human rights also presented.
On
June 3, Wei Jingsheng attended the commemoration event in Paris observing the
21st anniversary of the June 4 Massacre in Beijing. On June 5, he delivered human rights speeches for other
events in Hamburg, where more than 5 times the number of people than what was
expected participated. Currently,
he is on his way to the Netherlands and other countries, to attend public
events and to meet with politicians.
His last stop will be Denmark.
There
are several news agencies that have reported on Wei Jingsheng's June 4
commemoration activities in Paris, include several reports and interviews by
RFI (Radio Frence Internationale).
A special RFI interview of Wei Jingsheng by “East and West” anchorwoman
Sophie on June 4, 2010, was broadcasted yesterday and is on RFI Chinese
language homepage (http://www.chinese.rfi.fr/) now, with specific page link as:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100605-六四事件21周年魏京生接受本台专访 (also available at:
http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/MulticilorWeijingsheng64.mp3). This interview is specifically focused
on Chinese workers' movement and ongoing strikes, as well as 1989 democracy
movement and the democratic future in China.
The
following are the scripts and audio links of two other RFI report and special
interview of Wei Jingsheng during the June 3 commemorating event in Paris'
Human Rights Square (parvis des Droits de l'homme du Trocadéro à Paris).
Related
photos (photo credit: the Wei Jingsheng Foundation):
1.
Wei Jingsheng speaks at the June 4 commemoration ceremony in Paris on June 3,
2010:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSspeaks100603rallyParis-4.jpg
2.
Wei Jingsheng interviewed by Radio Frence Internationale at Human Rights Square
in Paris:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSinterviewed100603RFIinParis-c-4.jpg
3.
Wei Jingsheng interviewed by New Tang Dynasty TV at the June 3, 2010
commemoration:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSinterviewed100603NTDTVinParis-c-4.jpg
__ __ __
Democracy
Organizations Hold Memorial Activities in France, Observing the 21st
Anniversary of the June 4 Massacre
--
by RFI Yang Mei, June 3, 2010
Dozens
of people gathered in Paris' Human Rights Square in the evening of June 3,
holding signs saying "Do not forget June 4", "Do not forget
TianAnMen students", etc.
Among them there were dissidents in exile in France who participated in
the 1989 student movement; members of Amnesty International and organizations
defending Tibet; and French students who are interested about China. Wei Jingsheng, the well-known Chinese
human rights activist in exile, visiting writer in Germany Zhou Qing, and
president of Solidarity China Association of France (l'association Solidarité
Chine) and Sino-scholar Marie Holzman, delivered speeches at the commemoration
ceremony.
The
following is what Wei Jingsheng expressed:
Every
year we meet old friends here, or in Washington DC, or in New York; everywhere
it is the same. Some friends would
say: do we have fewer and fewer people remembering the June 4 Massacre? I do not think so. I think the younger generation has
grown up. They have new rational
concepts. They did not forget June
4. Maybe some people who went
abroad for a better life have forgotten.
But not these common people who are suppressed inside China. Among the people I have met in recent
contacts there are many who hope to carry the banner of June 4, to call for
democracy again. Why? Because they have rediscovered that if
there is no democracy in China, people cannot live well and the country could
not be modernized.
Nowadays,
there are many youths who care about June 4. They want to know what really happened twenty some years
ago, and why June 4 ended in failure.
I think those of us friends here, regardless whether you are Chinese or
French, should all teach and propagate, to tell them what really happened; to
tell them to learn the previous lessons if we want to continue today. Many youths seeing our posters today,
listening to our speeches, would realize that twenty some years ago the older
generation had already striven on the road of democracy. This road is right. We have not forgotten about this
road. Not only the Chinese have
not forgotten, the people of the world have not forgotten. We all hope the Chinese youths will be
able to continue the undertaking of the predecessors.
At
the end of the ceremony, the Chinese artist in exile in Paris, Wang Longmeng,
recited a poem with a solemn and stirring tone. The poem was written by the well-known poet in Mainland
China, Liao Yewu.
Original
link:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100603-“六四”21周年法国多家民运组织举行纪念活动
Audio
interview is also available at:
http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/reportage_4_juin.mp3
__ __ __
RFI
Special Program Observing the 21st Anniversary of June 4 Massacre in Beijing:
Interview
of Wei Jingsheng
--
by Yang Mei, June 4, 2010
The
well-known human rights activist in exile, Wei Jingsheng, specially came here
to attend the commemoration activities this year. We took this opportunity to interview Mr. Wei Jingsheng on
the subject of the June 4 Massacre and the future of the Chinese Democracy
Movement.
He
told us what he felt about commemorating the 21st anniversary of June 4 in
Paris.
Wei
Jingsheng: During the 20th
anniversary of June 4, many of our friends said: "We have endured for 20
years and it is hard to endure.
Maybe we should stop here."
I told them: "This is not the end. We'll wait and see.
Next year you will come again.
Why? Because we could not
forget what happened 20 years ago.
So many brave people devoted their lives. How could we forget?
The other reason is that China has not really changed. If China changed like the former Soviet
Union and East Europe, then we might think of new issues and try to solve new
problems. Then we might forget the
past. However, to the Chinese
people, June 4 is not the past, because the goals of the 1989 Democracy
Movement were not reached, the issues of that movement were not solved. Today I am here and found out that
people are indeed here.
Question: One year after another, when will the
June 4 commemoration end?
Wei
Jingsheng: First, I think it will
not end. Why? Because let us say that the purpose of
the 1989 Democracy Movement was reached and China became democratized. By then in China, June 4 would be
a day of commemoration to be commemorated every year. Just as the French celebrate Bastille Day, the French
national holiday; and the Americans celebrate their Independence Day; when
China becomes a democracy, the Chinese people will set June 4 as a day of
commemoration. So there will not
be an end of June 4 commemoration.
Second, after our years of effort, there are some quite good
achievements. In the past twenty
some years, the Chinese people's ideas have undergone huge changes. Regardless of which kind of personal
considerations one might have, most people in China think that China should be
democratized; not just the common people, but even the wealthy and government
officials. Because even these
people know that although now they could make a lot of money and enjoy a luxury
life, if they hope to be able to live stably for a long time, there must be
democracy. They know that any one
of them could be executed one day without a known reason, and only a democratic
society could guarantee people's stable life. So nowadays in china, regardless whether common people or
governmental officials, most think that China must walk to democracy. The issue is how to walk toward that
goal.
Question: What is your suggestion?
Wei
Jingsheng: I think that we the
Chinese should not only think of imploring. No country got their democracy via imploring. Chinese must strive for ourselves. Of course, it is hard to say in detail
what methods should be used. I
think that any effective methods are good methods. Also, we should not limit ourselves to one method only. For a society to walk toward democracy,
probably every class should strive, to guide, and to apply pressure with its
own ways. To summarize, to push the
society to walk forward. Of
course, there are a lot of inertial forces in this society. Chinese corrupt officials rely on the
dictatorial system to suppress the others, so of course they do not hope that
there are any changes in this society.
So we all must push hard. I
think that if we all strive together, we will be able to reach our goal.
Question: Nowadays there are many intellectuals
inside China, include some former students who participated the 1989 Democracy
Movement, who have put forward this statement: Should the 1989 Democracy
Movement have been successful, there might not be the economic prosperity in
China now. What is your response?
Wei
Jingsheng: I think this saying
does not quite fit the reality.
Let us make a simple analysis what is the source of the prosperity in
China. Because of the Communist
Party? Of course not. The prosperity of China relies on the
hard working and intelligent Chinese common folks. The recent years of development relies on this excellent yet
cheap labor, not because of the Communist Party. What has the Chinese Communist Party really done? To the most it relaxed some control
during the time when Deng XiaoPing exercised the power. So China started to develop. A democratic system has even less
control, so what is the reason to say that it could be worse when China is
democratic? This saying is one
totally without base. I think the
intellectuals present these ideas are licking the government's boots.
Question: Let's ignore these intellectuals. Many common Chinese people also think
that, after social turmoil such as "the Anti-rightists Movement" and
"Cultural Revolution", China could not afford any major turmoil. Democracy could put China into chaos
again. Thus people are in conflict
with a democratic system more or less.
Wei
Jingsheng: Many foreigners also
say so. Nevertheless, today's
Chinese are different that those of 1979 or 1989. The differential between the classes is already very
obvious. Due to their own classes,
different people have different thoughts.
What you described mainly represents the classes above middle class in
China. Their lives are quite good
there, thus they think chaos is horrible.
Yet, the percentage of this kind of people is very small in comparison
to the whole population in China.
Even if we include the middle classes who make more than 2000 RMB (about
$300 US dollars) a month, the ratio would still be less than 10% in China. The remaining 90% of population,
especially those living in privation, want changes. Take the workers in the Northeast factories who makes only
500, 600 RMB per month as examples, they want changes. Regardless of the price for this
change, they thought differently than the bourgeoisie who make more than 2000
RMB a month, and their thoughts would be even further away from these of the
multi-millionaires, even billionaires.
Of course, the billionaires hope the society could be maintained as
is. But even they realize that
China will change for sure, because when the people want to change, the society
has to change. So the rich hope
the change in China will be smooth, without huge upheaval. But the common folk think differently. To them, regardless of turmoil or not,
change is essential. Because they
know that China is not that poor anymore.
During the Mao Zedong time, everybody was poor, so there was not much to
be done. Now everybody sees that
the country has a lot of money, but its people do not have that money. So naturally people's minds are not
balanced. If this problem is not
solved, the society cannot be stable.
Yet, to solve this problem of extreme disparity between the rich and
poor, you have to adapt a democratic system. From what we see now, among all the systems in the world, it
looks like only a democratic system could do so.
Thanks
to Mr. Wei Jingsheng for accepting our station's interview.
Original
link:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100604-纪念六四21周年特别节目
Audio
interview is also available at:
http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/special_tiananmen20100604.mp3
__ __ __
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A549-W320
魏京生基金会新闻与文章发布号: A549-W320
Release
Date: June 6, 2010
发布日:2010年6月6日
Topic:
Wei Jingsheng Attends June 4 Commemoration and Other Human Rights Events in
France, Germany, Netherlands, etc.
标题:魏京生在法国、德国、荷兰等地参加六四21周年纪念及其它人权活动(法国国际广播电台等的报道和采访)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-06/WeiJS64inEurope100606RFIreportsA549-W320.htm
-----------------------------------------------------------------
魏京生在法国、德国、荷兰等地参加六四21周年纪念及其它人权活动(法国国际广播电台等的报道和采访)
编者的话:
魏京生先生于5月29日抵达欧洲,进行为时两周的活动。
2010年5月30日,来自欧洲数国的朋友们为魏先生举行了60岁生日的庆祝会。
之后,法国外交部亚洲司司长严保罗约见了魏京生,交谈中国目前的形势并共进午餐。外交部的其它主管人权的官员也陪同出席。
2010年6月3日,魏京生在巴黎参加六四屠杀21周年的纪念活动,进行演讲并接受采访。
2010年6月5日,魏京生在德国汉堡参加人权艺术活动,参加人数众多,是组织者预期的5倍。
目前,魏先生正在荷兰等地参加活动。他旅欧的最后一站是丹麦。
魏京生在巴黎参加的六四纪念活动被包括法广(法国国际广播电台)等的数个媒体所报道。目前的法广华语主页http://www.chinese.rfi.fr/有“东西南北”节目主持人索菲对魏京生的有关中国工人运动、六四及民运前景的专访。相关网页连接为:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100605-六四事件21周年魏京生接受本台专访 及
http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/MulticilorWeijingsheng64.mp3。
以下是法广扬眉有关今年巴黎人权广场上的六四纪念活动的报道和对魏京生的特别采访及录音的文字。相关图片:
1. 魏京生在今年巴黎六四纪念活动上演讲:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSspeaks100603rallyParis-4.jpg
2. 魏京生在巴黎人权广场接受法国国际广播电台的专访:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSinterviewed100603RFIinParis-c-4.jpg
3. 魏京生接受新唐人电视台的采访:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2010/newsletters2010-3/WeiJSinterviewed100603NTDTVinParis-c-4.jpg
__ __ __
“六四”21周年法国多家民运组织举行纪念活动
数十名高举着“勿忘六四”以及“勿忘天安门学生”等招牌的民众六月三日傍晚汇聚在巴黎人权广场,他们中有的是当年参加六四学运目前流亡法国的异议人士,有的是大赦国际以及捍卫西藏等组织的成员,也有的是对中国感兴趣的法国大学生。流亡美国的中国著名人权活动家、旅德中国作家周勍以及法国团结中国协会主席、汉学家玛丽侯志明女士先后在纪念仪式上作了演讲。
以下是魏京生在会上的讲话:
我们每年到这儿来的都是一些老朋友,在华盛顿也好,在纽约也好,都一样。有的朋友说,是不是纪念六四的人越来越少了呢?我觉得不是,我觉得年轻一代开始成长起来了,他们有新的理念,他们并没有忘记六四。也许有的人到国外以后生活好了,可能忘了。但是,在国内那些受压迫的老百姓,在我最近所接触的人中就有许多人重新希望拿起六四的旗帜。重新呼吁民主。因为他们重新发现如果中国没有民主,老百姓不可能生活得很好,国家也不会进入现代化。
现在很多年轻人他们很关心六四,他们想知道二十年前究竟发生了什么,六四为什么失败了。我想我们今天在场的朋友不管是中国人还是法国人都可以向他们做一些传授,做一些宣传,都可以告诉他们六四究竟发生了什么。告诉他们如果他们今天要继续的话就应该吸取前人的教训。许多年轻人今天看到我们的六四图片,看到我们的讲话,会意识到二十年前他们的前辈已经在民主的道路上作出了努力。这条路是对的,这条路大家都没有忘记。不仅中国人没有忘记,世界各国人民都没有忘记,都希望中国的年轻人能够继续前人的事业。
纪念仪式的最后,流亡巴黎的中国艺术家王龙蒙用悲壮的语调朗诵了中国大陆著名诗人廖亦武的诗歌。
法广杨眉报道 发表日期 2010年 6月 03日 - 更新日期 2010年 6月 05日
相关连接:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100603-“六四”21周年法国多家民运组织举行纪念活动
及http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/reportage_4_juin.mp3
__ __ __
2010年
6月 04日
纪念六四21周年特别节目
法广作者 杨眉
各位听众:流亡美国的著名人权活动家魏京生特地赶来参加今年的纪念活动。我们借此机会就“六四”以及中国民运的未来采访了魏京生先生。
他首先向我们介绍了他在巴黎纪念“六四”21周年的感受:
魏京生:“六四”20周年纪念的时候我们有许多朋友都说,我们都熬了20年了,熬不住了。到此为止吧。我就跟他们说,不会到此为止的。你们看着吧,明年你们还会来。为什么呢?因为,首先,20年前的情景我们都忘不了,那么多勇敢的人把自己的生命都献出来了,怎么会忘呢?另一个原因是实际上中国并没有变,如果中国象苏联、东欧那样变了,或许我们会思考新的问题了,解决新的问题了。那么或许有可能会把过去的事忘了。但是,对中国人来说,“六四”并没有成为过去,因为,“六四”的目的还没有达到,“六四”的事情还没有解决。我今天到这儿来一看,大家果然还都在这儿。
您觉得这样一年一年的下去,六四纪念何时了呢?
魏京生:我觉得首先是了不了,为什么呢?因为就算是“六四”的目的达到了,中国实行民主化了。那么,在民主化以后的中国“六四”就可能成为一个节日。每年要纪念。就像法国人庆祝国庆日,美国人庆祝独立日一样,
民主化以后的中国人一定会把“六四”定位一个纪念性的日子,所以“六四”纪念了不了。其次,我们这么多年来的努力还是取得了好多的成就。中国人的观念在这20多年中有很大的改变。不管是出于什么样的个人考量,全国的老百姓大多数都觉得中国应该民主,不仅是老百姓,即使是那些有钱人甚至政府官员也觉得应该民主,因为,他们也知道即使现在能够赚很多钱,过着奢侈的生活,但是,如果希望能够长久地稳定的生活,还是需要民主,他们知道,他们中有的人甚至会有朝一日不明不白地遭到枪决。只有民主社会才能保障大家的稳定生活。所以,现在在中国国内无论是普通老百姓还是政府官员大多都认为只有中国必须走向民主,现在的问题是到底应该怎样走向民主?
您有什么建议呢?
魏京生:我觉得我们中国人不能只想着恳求。没有一个国家的民主是恳求来的。中国人必须自己去争取,当然,具体应该用什么样的方法,现在很难说。我觉得只要是有效果的方法都是好方法,而且,不一定要局限于某一种方法。一个社会要走向民主,也许社会各个阶层都应该用自己的方式去争取、去诱导、去施加压力。总之,要推动社会向前走。当然,这个社会上还有学多惰性的力量,中国的贪官污吏依靠专制制度压迫他人,他们当然不希望这个社会有任何改动。所以大家都必须努力推动,我觉得如果大家一同努力的话,就能够达到我们的目的。
现在中国国内有许多知识分子,包括当初参加过六四民运的学生,都提出这样一个疑问:六四当初要是成功了,中国或许没有今天的经济繁荣。您怎么回答呢?
魏京生:我觉得这种说法不太切合实际。因为,我们简单地分析一下中国的繁荣靠的是什么?靠的是共产党吗?当然不是的。中国的繁荣靠的是又勤劳又聪明的中国老百姓,中国这几年的发展靠的就是这些优质又廉价的劳动力,而不是共产党。共产党究竟做了些什么,至多也不过是在邓小平掌权的时候对老百姓放松了一些管制而已,所以中国就发展起来了。那民主制度管得更松,凭什么说民主了之后反倒不如共产党呢?这种说法是完全没有根据的说法,我认为这些知识分子只不过是为了拍政府的马屁才提出这样的说法的。
我们就撇开这些知识分子不说,中国普通老百姓中也有许多人都认为中国已经经历了反右、文革等社会动乱,再也经不起大乱了,民主可能会使中国再度大乱,中国老百姓因此对民主制度多少都有点抵触情绪。
魏京生:许多外国人也这么说。当然今天的中国老百姓同七九年或者八九年的老百姓都不一样了。中国的老百姓现在的各个阶级的区分已经很明显了。各个阶层的老百姓由于身处的地位不一样,他们的思想也不一样。上述想法往往代表的是中国的中产阶层以上,生活不错的人,他们觉得乱起来很可怕。但是,这部分人在全国人口中所占的比例很小,即使我们把城市中一个月赚两千多块钱的中产阶级都算在里面,他们在全国所占的比例至多也不会超过百分之十,剩下的百分之九十,特别是那些生活在困苦中的人,他们是人心思变的。比如说那些在东北工厂干活的一个月只赚五、六百块钱的人,他们希望有变化,不管这一变化是以什么为代价,反正他们什么都没有。他们的想法与那些一个月赚两三千块钱的小资的想法不一样,跟那些百万富翁甚至亿万富豪的想法就更不一样了。那些亿万富翁自然希望社会能够维持原状。但是,即使是他们也意识到中国不得不变,因为老百姓要变,社会不得不变。他们希望中国要变但是要稳当一些,不要发生大的动荡。而那些普通老百姓就不一样了。对他们来说动乱也好,不动乱也好,总之必须变。因为他们看到中国现在已经不是那么穷了,毛泽东时代大家都穷,没有办法。而今天大家都看到了,国家有钱,但是老百姓没钱,老百姓的心里自然不平衡。这个问题如果得不到解决的话,社会是不会稳定的。而要解决贫富不均的问题只能通过民主制度,现在看来世界上所有的制度中只有民主制度能够做到这一点。
感谢魏京生先生接受本台的专访。
原始连接:
http://www.chinese.rfi.fr/中国/20100604-纪念六四21周年特别节目
或http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/special_tiananmen20100604.mp3
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。