Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A592-W360

魏京生基金会新闻与文章发布号:A592-W360

 

Release Date: December 7, 2010

发布日:2010年12月7日

 

Topic: Liu Xiaobo, Chinese Human Rights and Political Future -- Wei Jingsheng's Interview with Korean New Media

标题:刘晓波、中国人权现况及政治前景 -- 魏京生给南韩媒体的答复

 

Original Language Version: Korean (English version at the beginning, Chinese at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-12/WeiJSinterview101207SKoreaA592-W360.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Liu Xiaobo, Chinese Human Rights and Political Future

-- Wei Jingsheng's Interview with Korean New Media

 

 

On December 3, 2010, Wei Jingsheng's interview with Korea's news media was published by www.kukinews.com.  The following is the transcript of Mr. Wei's answers to reporter's questions.

 

1) You have been criticizing Mr. Liu Xiaobo, a human rights activist who was recently awarded the 2010 Nobel Peace Prize, because he is too understanding of the Chinese Communist Party.  In your point of view, he seems to be a moderate.

-Could you discuss about the meaning of his win? Why now and why Mr. Liu Xiaobo?

-What impact would it make on a political reform in China, Chinese intellectuals, and the civil society in China in the long run as well as in the short run?

 

Wei Jingsheng: There are a lot of definitions of a "moderate".  Now, the definition we the Chinese people accept is a person who speaks with a bottom line accepted by the Chinese Communists.  Such a person not only advocates cooperation with the Chinese Communist government, but also is against the Chinese people who use force against the Communist tyranny.  This position does not have much difference from the purpose of the "Political Consultative Conference" sponsored by the Chinese Communist Party.  Or, to put it more accurately: these people position themselves between the opposition (or dissidents) and the Communist Party.  Only for the purpose of taking sponsorship from foreigners would they take the risk of calling themselves "dissidents".  Recently, one of them, Wan Yanhai, who was never a part of the Chinese democratic movement yet quite famous stated accurately: "Liu Xiaobo is the best cooperator with the Chinese Communist Party."

 

This kind of person does get rewarded by the international society.  Just as the Nobel Committee itself has claimed: it gives people a new direction and new style.  In the short run, they will reduce both the Chinese people's opposition and international opposition to the Chinese Communist Party.  The result will be that China loses or delays its opportunity for peaceful evolution.  However, all this cooperation will soon lose its deception, with no long-term effects.

  __  __  __

 

2) Could you describe the human rights record and freedom of speech and press in China?  Seemingly, things are getting better in China even though not as fast as you hope.  At least, they insist so.  How much do you think political freedom such as free speech and human rights in China has improved over the last ten years?

 

Wei Jingsheng: On the surface, Westerners are talking about the Chinese human rights record and freedom of expression and freedom of the press getting better.  That is because the international media is also gradually sealed by the Chinese Communist Party's money campaign.  In reality, the suppression by the Chinese Communist government is getting more severe than before.  The situation is worsening, instead of improving.  Thirty years ago when I was sent to prison, I did not receive the kind of cruel torture given to Gao Zhisheng and Guo Feixiong, despite Deng Xiaoping asking to give me the worst treatment.  These cases prove that the Chinese human rights condition is going backwards, not forwards.  The fact that Liu Xiaobo received favored treatment only proves that he is not the enemy of the Communist Party; it does not prove that the treatment of political prisoners are improved.

  __  __  __

 

3) Recently, farmers, workers and migrant workers have started to claim their rights.  Grassroots people who have been neglected and repressed for a long time suddenly realized they could make their voice heard in the street.

-What are their conditions like economically and politically?

-Some hopeful western scholars expect them to change the Chinese political system.  What do you think of their role in the political reform or democratization in China?  Do you think they can play a leading part in the Chinese social reform?

 

Wei Jingsheng: It is not because "grassroots people who have been neglected and repressed for a long time suddenly realize they could make their voice heard in the street."  It is because people gradually realized the stubbornness of the Chinese Communist Party and thus gave up their illusion of peaceful evolution.  So, Liu Xiaobo is needed to guide people to return to their waiting stage of "peaceful, rational, non-violence."  Before Liu Xiaobo got the prize, people like him had very little influence.  Even his neighbors mistakenly thought it was the well-known movie star Ms. Liu Xiaoqing who won the award.  The Nobel Peace Committee wishes his award will help to increase his influence.  This hope can be achieved partially.

 

After thirty years of the spreading of democratic ideas, the Chinese people not only ready to fight for their economic rights and interests, but also clearly desire for a change of the political system.  So, even within the Chinese Communist Party a discussion of political reform has started.  The shared wish of the Chinese people is the best guidance for China's future.  Even if there is an attempt to change that direction by some Western countries, it will not have any effect.

  __  __  __

 

4) There have been some arguments for a political reform inside the Chinese Communist Party.  Lately, Wen Jiabao, the Chinese Premier, repeatedly emphasized political reform.  The People's Daily openly refuted him.  Do you believe there are meaningful internal discords and different views within the Chinese Communist Party?  What do you think of Mr. Wen Jiabao's proposal?

 

Wei Jingsheng: Some within the ruling class in China who have already earned a lot of money are hoping for a peaceful evolution instead of the more likely violent revolution.  This is because the violent revolution could cause them to lose everything.  Premier Wen Jiabao could be their representative.  They are forming a small political faction.  But the vast majority of people within the interest groups in China will not accept these people's views.  The lower and middle officials and their relatives do not believe there will be a good result from peaceful evolution.  They believe in more repression.  Without enough international and domestic pressure, good intentions alone cannot make the varieties of tyrants, large and small, give up the power.  South Korea's "Sunshine Policy" is a good proof:  Kim Jong Il did not make the slightest improvement.

  __  __  __

 

5) China has successfully integrated wealth and power.  It has embraced the private sector and succeeded in winning intellectuals and capitalists over.  As a result, the Chinese elite no longer wants to undertake their duty as critics.  Why do you think they are so easily incorporated into the Chinese political system?  What do you think is their role to improve the Chinese political and social situation?

 

Wei Jingsheng: The wealth and power is not being integrated, but it was all in one to start with.  Wealth comes from power.  This result is the characteristic of the bureaucratic capitalism.  After the June 4 Tiananmen Massacre in 1989, the Chinese Communist Party implemented a new policy of combining the three kinds of "political, economic, and cultural" elites.  This policy was used two thousand years ago when the Han Wu Emperor bought out all the intellectuals.  Because of the traditional Chinese culture of "using excellent learning to make an official," also because of the very significant differences between these interests in comparison to prison and surrender, most of the so-called intellectuals choose to be the dependents of the Communist government.  So the average folks call these so-called intellectuals "knowing elements."  The role of dependency is not so clear.  Some may be the vampire victims who came around to suck the blood of the next victims.  Some may do nothing.  However, there are a few intellectuals who inherited the traditional Chinese culture of different elements: having courage and daring to sacrifice themselves.  They are willing to take risks for ideology and social responsibility, to lead the people against tyranny.  These people are the true stars, producers and directors of China's future politics.

  __  __  __

 

6) What does democratizing China (or Chinese democracy) mean to you ?  Does it mean to employ a western-style political system such as multi-party democracy, checks and balances?  Or do you believe there can be a different way, a Chinese way to the democratic society?

-What are the prerequisite conditions for Chinese democracy?

-What is the possibility for China and the Chinese people to gain freedom?

-Which way do you think China should or can take to reach the goal?

 

Wei Jingsheng: China's democratic future will be the same as in Western countries: a specific system may vary, but the basic principles of democracy cannot be different.  Otherwise, it would be the false democracy of the Communist Party.  The most important prerequisites for democracy are free speech, free association, and a multi-party system.  After more than a century of strife and more than three decades of re-education of democratic ideas, the Chinese people know their goal very clearly.  It will only be an issue of time and opportunity for the Chinese people gain their freedom.  Peaceful evolution is what most people hope for.  However, if those in authority, along with the intellectual class bought out by the Chinese authority, and the international community, block that hope, then violent revolution becomes inevitable in China.

  __  __  __

 

7) Some Chinese people view Liu Xiaobo's win as a political action to attack China.  Nationalism is intentionally promoted and encouraged by the government and the media.  In some ways, it is true though.  Global powers are using Chinese dissidents as a weapon for negotiation.  What kind of impact do you think nationalism has on Chinese democracy?

 

Wei Jingsheng: "Global powers are using Chinese dissidents as a weapon for negotiation."  This action is usually for their own interests.  The Chinese Communist government has learned from the Deng Xiaoping era about sharing the interests of exploiting the Chinese people with the big businesses in the West.  So, unlike what had happened in South Korea, for our Chinese people the possibility of getting strong support from the international community is getting smaller and smaller.

 

Nationalism is a double-edged sword.  It might strengthen authoritarian rule, it may undermine authoritarian rule.

  __  __  __

 

8) What are the Wei Jingsheng Foundation's recent activities and future plans?  What is the situation of Chinese political activists outside China?

 

Wei Jingsheng: Our foundation's main activities will be as always: to promote the international community's concern for Human Rights in China, and to give ideological guidance to the opposition movement inside China.  The Chinese opposition movement overseas is very similar to what the South Koreans had before, but has more difficulty.  Back then, the dictators of South Korea did not have much experience in undercover work; its skills were far below that of the Chinese Communist Party, even below that of Kim Jong Il.

  __  __  __

 

9) China is a very important partner to South Korea in the region economically and politically.  Especially we South Koreans have to deal with North Korea.  China is the most important partner and player in the game.

-What do you think Chinese democracy means to South Korea?  What influence would it have on Northeast Asia?

-Of late China is taking more aggressive and tough diplomatic approaches.  What is your opinion about its unyielding tactics?  What do you think they are aiming for by that?

 

Wei Jingsheng: China is not "the most important partner and player in the game".  It is not a game either.  Games have rules.  The policy of Beijing and Pyongyang is to break the rules, to murder and to invade.  Like the goal of the Kim Jong Il regime, the ultimate goal for the Chinese Communists in Beijing is to eliminate all non-Communist governments in East Asia.  Not only because both Pyongyang and Beijing are Communist, but more because the existence of democracy is the biggest threat to these tyrannies.  To one side, the Communist Party is using a two faced policy which will determine life and death; to the other side, people believe that it is a game with every party following rules.  This is the root cause why China and North Korea keep winning in this so-called "games".

 

Democratization of China will completely change this setup.  Only in dealing with a reasonable democratic country it is possible to have peaceful competition under the rules.  To talk about rules with tyrants is impossible and unrealistic, as described by the Chinese proverb: "climbing the tree to get fish", or "negotiating with the tiger to get its skin".  

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A592-W360

魏京生基金会新闻与文章发布号:A592-W360

 

Release Date: December 7, 2010

发布日:2010年12月7日

 

Topic: Liu Xiaobo, Chinese Human Rights and Political Future -- Wei Jingsheng's Interview with Korean New Media

标题:刘晓波、中国人权现况及政治前景 -- 魏京生给南韩媒体的答复

 

Original Language Version: Korean (English version at the beginning, Chinese at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-12/WeiJSinterview101207SKoreaA592-W360.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

刘晓波、中国人权现况及政治前景

-- 魏京生给南韩媒体的答复

 

 

2010年12月3日,南韩媒体发表了就刘晓波、中国人权现况及政治前景等问题对魏京生所做的专访。以下为采访的文字稿。(相关网站:www.kukinews.com)

 

1)  您批评最近被授予2010年诺贝尔和平奖的人权活动家刘晓波先生,因为他太理解中共。从你的角度来看,他是温和派。

-- 您能否谈谈对他得奖的意义?为什么是刘晓波先生?为什么现在他得?

-- 他得奖会对中国的政改、中国知识分子、及民间社会在长期与短期内会有什么影响?

 

魏京生:什么是温和派有很多定义。现在中国人大家都接受的定义是:按照共产党所能够接受的底线说话;不仅主张和官方合作,而且反对人民用暴力反抗暴政。这和中共的附庸“政治协商会议”的宗旨没多大区别。准确地说:这些人是处在反对派运动(或者叫异议人士)和中共之间的状态。只是为了拿外国人的经费方便,他们才冒险把自己叫做异议人士。最近他们之中一个从来不和民运打交道的著名人士万延海说得很准确:刘晓波是中共最好的合作者。

 

这样的人受到国际社会如此的奖励。正如诺贝尔评奖委员会自己声称的那样:将会引导人们新的方向、方式。短期内,这会减弱中国国内民众反抗对中共造成的的压力,也会减弱国际社会对中共的压力,从而丧失或者延后和平演变的机会。但这些很快会失去欺骗性,不会有什么长期的影响。

  __  __  __

 

2)你能描述中国的人权纪录、言论自由和新闻自由吗?表面上看,中国的事情在变得越来越好,即使是不想你希望的那样快。至少是,他们坚持这样说。在过去的十年,你认为中国的言论自由和人权记录改善了多少?

 

魏京生:所谓表面上看中国的人权纪录、言论自由和新闻自由变得越来越好,是因为国际媒体也正在中共的金钱攻势面前逐渐地封口。实际上,最近几年中共的镇压比过去更严重了。情况是在恶化而没有什么改善。三十年前我进监狱的时候,虽然邓小平给我规定了最差的待遇,但还没有遭到像高智晟、郭飞熊那样严重的酷刑。这些恰好证明了中国人权状况的倒退,而不是什么进步。刘晓波受到优待只说明他不是共产党的敌人,并不能证明中国政治犯的待遇有所改进。

  __  __  __

 

3)  最近,农民、工人和农民工开始要求他们的权利。被忽视和压抑了很久的基层的人们突然意识到他们可以使他们的声音在街上听到。

-- 他们有什么样经济上和政治上的条件?

-- 一些乐观的西方学者期望他们改变中国的政治制度。你怎么看他们在中国的政治改革或民主化中的角色?你认为他们能在中国社会改革中起一个领导角色?

 

魏京生:并不是“被忽视和压抑了很久的基层的人们突然意识到他们可以使他们的声音在街上听到”。而是人们逐渐认识到了共产党的顽固性,放弃了等待和平演变的幻想。所以现在需要刘晓波这样的角色来引导人们回到“和平理性非暴力” 的等待状态。在刘晓波获奖之前,刘晓波这类人的影响力非常小。甚至他的邻居都误以为是电影明星刘晓庆获奖。诺贝尔评奖委员会希望他获奖能够增加影响力。这个希望能够部分实现。

 

经过三十多年的民主思想普及,中国人不仅仅在争取他们的经济权利和利益,而且明确地希望改变政治体制。所以中共内部也不得不开始议论政治体制改革。中国人们普遍的愿望才是对中国的未来最好的引导。既使有西方国家企图改变这个方向,也不会有什么效果的。

  __  __  __

 

4)在中共内部,有些关于政治改革的争论。最近,中国总理温家宝一再强调政治改革。但人民日报公开驳斥他。你是否相信中共内有着有意义的内部不和和不同意见?你如何看待他(温家宝总理)的提议?

 

魏京生:中国统治阶级内部一些已经赚到了钱的人,希望用和平演变代替很可能发生的暴力革命。这是因为暴力革命可能使他们失去一切。温家宝总理很可能是他们的代表。他们正在形成一个弱小的政治派别。但是中国现在的利益集团内部的绝大部分人,不会接受他们的看法。中下层官吏和他们的亲属不相信和平演变会有好的结果。他们更相信镇压。没有足够的国际、国内压力,仅仅靠良好的愿望不可能让大大小小的暴君们放弃手中的权力。你们韩国的“阳光政策”就是很好的证明:金正日没有丝毫的改变。

  __  __  __

 

5)中国已成功整合了财富和权力。它已经接受了私营部门并成功地赢得了知识分子和资本家。因此,中国的精英不再想负批评的责任。你认为他们为什么这么容易被纳入中国的政治体制?你觉得他们在改善中国的政治和社会情况的角色是什么?

 

魏京生:财富和权力不是被整合了,而是从开始就是共同体。财富来源于权力。这是官僚资产阶级的特点。天安门事件之后,中共实行了新的政策“政治、经济、文化”三种精英相结合。这就是二千多年前汉武帝实行的收买天下知识分子的政策。由于中国传统文化中的“学而优则仕”的思想,也由于在监狱和投降之间的比较利益非常明显的差别,大多数所谓的知识分子选择了作政府的附庸。所以老百姓管他们叫做“知道分子”。附庸的角色是什么就不太清楚了,可能是助纣为虐,也可能无所作为。但还是有少数知识分子继承了中国传统文化的另一些内容:见义勇为,杀身成仁。为了理想和社会责任而承担风险,领导人民反抗暴政。他们才是中国未来政治的明星和编、导演。

   __  __  __

 

6)中国民主化(或中国民主)对你意味着什么?是否意味着多党民主、制衡性的西式政治体制吗?还是可以有不同的方式,一种中国式的民主社会?

-- 什么是中国民主的前提条件?

-- 中国和中国人民有可能获得自由吗?

-- 你认为中国应该或可以采取哪种方式达到目标?

 

魏京生:和西方国家一样:具体的制度可能有所不同,基本的民主原则不可能有什么不同。否则就是和共产党一样的假民主了。民主的最重要的前提条件就是言论、结社的自由;就是多党制。中国人经过一百多年的奋斗和三十多年的民主思想的再教育,目标已经非常清楚。获得自由只不过是时间和机会的问题了。和平演变是大多数人的希望。如果当权者和被他们收买的知识阶层和国际社会堵塞了这种希望,暴力革命就是不可避免的。

   __  __  __

 

7)有些中国人民认为刘晓波得奖是攻击中国的一种政治行动。民族主义在被中国政府和媒体故意地推动着。在某些方面,这的确是事实。世界上的权力将中国的持不同政见者作为一种谈判武器。你认为民族主义对中国民主是什么样的影响?

 

魏京生:“世界上的权力将中国的持不同政见者作为一种谈判武器”。这一般都是为了他们自己的利益。中共从邓小平时代就学会了让西方的大企业分享剥削中国人民的利益。所以对中国人民来说,像韩国人民那样得到国际社会的大力支持的可能性是越来越小了。

 

民族主义是一个双面刃的剑。它既可能加强专制统治,也可能削弱专制统治。

  __  __  __

 

8)魏京生基金会最近有什么样的活动和未来计划?中国以外的中国政治活动家的现况?

 

魏京生:我们的基金会活动将一如既往:以推动国际社会对中国人权事务的关注,和给与国内反抗运动思想上的指导为主要任务。中国海外反对运动的情况和你们韩国当年的情况很相似,但是更困难一些。你们韩国的独裁者没有特务工作的经验,或者说水平远在中国共产党之下,甚至不如金正日。

   __  __  __

 

9)中国是韩国在该地区的经济和政治上的一个非常重要的合作伙伴。尤其是我们,必须与北韩打交道的南韩人。中国是这个球赛里最重要的合作伙伴和球员。

-- 你认为中国的民主对韩国意味着什么?对东北亚将是什么样的影响?

-- 近来中国正在采取更强硬和有进攻性的外交手段。你对它们不示弱的战术是什么看法?你觉得它们这么做的目的是什么?

 

魏京生:中国不是这个球赛里最重要的合作伙伴和球员。这也不是一场球赛。因为北京和平壤的政策就是破坏规则,谋财害命。和金正日政权的目标一样,北京的最终目标是消灭东亚地区的所有非共产党政权。不仅仅因为他们是共产党,更因为民主国家的存在就是对他们专制暴政的最大威胁。一方面共产党使用的是你死我活的两面派政策,另一方面却有人认为是有规则的球赛。这就是中国和北韩总是赢球的根本原因。

 

中国的民主化将彻底改变这种格局。和讲道理的民主国家才有可能在规则之下进行和平的竞赛。和暴君们讲规则,用中国成语来形容叫做:缘木求鱼或者与虎谋皮。

 

 

(魏京生基金会首发,请注明出处。www.weijingsheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。