Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A604-O170
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A604-O170
Release
Date: January 20, 2011
发布日:2011年1月20日
Topic:
Protests and Rally Against Hu Jintao's US Visit by the White House
标题: 胡锦涛访美各团体组织集会抗议活动报道
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-01/HuJTvisitsUSA110120protestsA604-O170.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Protests
and Rally Against Hu Jintao's US Visit by the White House and the State
Department
January
19, 2011, Wednesday
On
January 19, 2011, the human rights and democracy groups continued their
protests against Chinese Communist leader Hu Jintao's visit to the United
States. The Falun Gong
practitioners and Tibetan groups were the first to arrive in the morning. They pulled up banners and shouted
slogans. Later, the Uyghur,
Mongolians, Vietnamese, Myanmar, Taiwanese and other groups began to
arrive. The total number of people
protesting at the north gate of the White House reached four to five
hundred. When the National Committee
for the Democratic Party of China lead by Wang Juntao arrived, the police made
unreasonable interference. After
negotiations by the Falun Gong friends and Tibetan friends, everyone finally
was able to reach the rally location just in between the north entrance to the
White House and Blair House, the guesthouse of the US president where Hu Jintao
was supposed to stay during his US visit.
Wei
Jingsheng delivered the first speech at the rally. In his speech, he criticized the confusion and softening of
the Obama administration after the financial attack launched by Hu Jintao in
the form of business orders, and their failure to continue the appropriate
pressure on the Chinese Communist regime.
This failure will result in the loss of an opportunity to change China's
economic policies, and will be negative for both improving the Sino-US trade
structure and China's economic and political reforms. Also it is not helpful for bringing the USA out of economic
recession.
Speakers
representing the Democracy Party of China, Falun Gong, Tibet, Taiwan, and
Vietnam also criticized the brutal repression and persecution by the Hu Jintao
regime and the Chinese Communist Party.
Everyone called for human rights for their persecuted and threatened
fellows under the suppression of the Chinese Communist Party. Due to time constraints, the rally was
unable to let every interested party have enough time to deliver their
speeches. Later, many protesters
walked to the State Department while nearly one hundred people, mostly composed
by the National Committee of the Democratic Party of China, waited near the gate
of the Eisenhower Executive Office Building to voice their protest to the Hu
Jintao team as it was on its way to the State Department for lunch.
During
the scheduled time and place for these protest groups, a group holding red
flags to welcome Hu Jintao gradually arrived. Their red flags were interlocked with the flags and banners
of protests. Such a strange
behavior was not interfered with by the police. Instead, the police who had made a lot of trouble for the
protesters in the morning evacuated to a safe place farther away. However, both groups kept a polite
attitude, without a dramatic conflict.
Only once, when a victim of the persecuted Falun Gong was telling of her
suffering, one of the horns under the red flags started a continued interference. But it was only that horn, without
others' responding. Even the
noises from the police motorcycles were much louder that that lonely horn.
After
the protest in front of the State Department, the protest groups returned to
the White House in the same direction as Hu Jintao's team. As the day was getting dark and the
state dinner in the White House was about to start, the host, who had just
received $45 billion in business orders from the guest, started to kick the
protesters away. The Tibetans and
Falun Gong practitioners, continually holding up their banners and shouting
slogans, had to be moved to the north side of the park farther away from the
White House. As a candle light
vigil for these persecuted started, many enthusiastic Americans in the rush
hour traffic gave them a thumbs-up for their persistent pursuit of their ideals
and human rights.
According
to media reports, due to the voices of the strong protests and the boycott of
the main leaders of both parties in Congress, both President Obama and
journalists raised human rights and currency exchange issues to Hu Jintao. In repeated questioning, Hu Jintao made
an oral admission and promise on human rights issues for the first time in the
international arena. A senior
observer commented: that is like throwing a bone to shut up the criticism.
Tomorrow
morning, Hu Jintao and his party will be in the US Congress to face the angry
congressional members. By then,
there will be people waiting to protest outside the Congress.
--
reported by the Wei Jingsheng Foundation, in Washington, DC
Related
photos:
1.
Chinese, Taiwanese, along with the Falun Gong practitioners preparing a rally
(behind the banner is Blair House, the guest House of the US President):
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/protestHuJT110119rally-c-4.jpg
2.
Demonstration is also joint by the Vietnamese, Tibetans, etc.
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/protestHuJT110119streets-c-4.jpg
3.
Wei Jingsheng calls to end the persecution:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/WeiJSinterviewed110119HuJTvisits-c-4.jpg
4.
Students use bloody red flags to illustration the inhuman Chinese Communist Party:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/bloody110119CCPflags-c-4.jpg
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A604-O170
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A604-O170
Release
Date: January 20, 2011
发布日:2011年1月20日
Topic:
Protests and Rally Against Hu Jintao's US Visit by the White House
标题: 胡锦涛访美各团体组织集会抗议活动报道
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-01/HuJTvisitsUSA110120protestsA604-O170.htm
-----------------------------------------------------------------
胡锦涛访美各团体组织集会抗议活动报道
二零一一年一月十九日,各人权民主团体继续在白宫附近就胡锦涛访问美国举办抗议活动。上午最先到达的是法轮功和西藏团体。他们拉起横幅并高喊口号。之后,维吾尔、蒙古、越南、缅甸、台湾等团体陆续到达。人数达四、五百人。由王军涛带队的中国民主党全委会到达时,受到了公园警察的无理干涉。经法轮功朋友和西藏朋友的多方交涉,他们最终到达了白宫面对的总统来宾居住的布莱尔楼房前的预定地点,准时参加了联合集会。
魏京生先生在集会上首先讲演。他在讲演中批评奥巴马政府在胡锦涛释放出巨额订单的银弹攻势下,被迷惑了眼睛,放软了身段,而没有能坚持给予中共适当的压力。这将会错过改变中国经济政策的机会,对于改善中美贸易结构和中国的经济政治改革,都将不利。对于美国走出经济衰退也不会有什么帮助。
中国民主党、法轮功、西藏、台湾和越南的代表们也抨击了胡锦涛政权和中共的残酷镇压和倒行逆施。大家为他们受迫害和受威胁的同胞们呼吁人权。由于时间限制,集会没有能满足所有申请者的演讲愿望。随后,大部分队伍转移到美国国务院门前;而民主党全委会等的近百人队伍则守候在白宫西侧办公楼的门口,向前往国务院吃午饭的胡锦涛团队发出了抗议的声音。
就在抗议团体预定的时间和地点,陆续到来一批批举着红旗欢迎胡锦涛的队伍,和抗议的旗帜形成犬牙交错的局面。这一奇怪的举动并没有受到警察的干预。对抗议人群百般刁难的警察这时撤离到了安全的距离之外。但是欢迎和抗议的两股人群都保持了礼貌的态度,现场并没有发生剧烈的冲突。只是在法轮功的受难者控诉遭受迫害的案例时,红旗下一只高音喇叭进行了不间断的干扰。但也仅仅是一只喇叭,红旗队伍里并没有呼应起哄的现象发生。倒是国务院门前的警车轰鸣声,远远超过了那个孤掌难鸣的喇叭。
在国务院门前抗议结束之后,抗议的人群也随着胡锦涛的车队同方向步行返回白宫。此时天色渐渐暗淡,白宫的晚宴即将开始,接受了巨额订单的东道主开始驱赶抗议的人群。继续坚持高举横幅和高喊口号的西藏和法轮功人群,不得不退往距离白宫较远的公园北侧。当纪念中共暴政下的牺牲者的烛光晚会开始时,下班的车流中许多热情的美国人,对这些坚持不懈追求理想和人权的人群竖起了大拇指。
据媒体报道,在强烈的抗议声中,在国会两党主要领袖的共同抵制之下,奥巴马总统和记者都向胡锦涛提出了人权问题和汇率问题。在反复的追问下,胡锦涛第一次在国际场合就人权问题做出了口头承诺。资深观察家对此评论道:他们用一块小骨头堵住批评者的嘴。
明天早晨,胡锦涛一行将前往国会面对愤怒的美国议员。届时仍将有抗议的人们在国会外边等待着他们。
魏京生基金会在华盛顿特区的报道
2011年1月19日星期三
相关图片:
1. 来自中国、台湾的人们及法轮功学员们在白宫面对的总统来宾楼房前集会抗议:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/protestHuJT110119rally-c-4.jpg
2. 越南民主人士及藏人也一起参与抗议活动,吸引了许多观众:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/protestHuJT110119streets-c-4.jpg
3. 魏京生接受采访,要求中共结束迫害:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/WeiJSinterviewed110119HuJTvisits-c-4.jpg
4. 学生们以血染的红旗来加强说明中共的残暴和不人道:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2011/newsletters2011-1/bloody110119CCPflags-c-4.jpg
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。