Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A603-W369

魏京生基金会新闻与文章发布号: A603-W369

 

Release Date: January 19, 2011

发布日:2011年1月19日

 

Topic: Prominent Activist Wei Jingsheng Weighs in on Obama-Hu Summit (The Epoch Times)

标题: “胡奥会晤”前夕,专家解析热点话题 (大纪元)

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-01/WeiJSinterview110119onHuJTvisitsA603-W369.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Prominent Activist Wei Jingsheng Weighs in on Obama-Hu Summit

-- Interview with prominent Chinese activist Wei Jingsheng

By Li Jia, Epoch Times Staff, Jan. 18, 2011

 

 

The U.S.-China trade deficit. Yuan revaluation. U.S. arms sales to Taiwan. The navy showdown in the Pacific. Human rights violations. The upcoming Obama-Hu summit in Washington has numerous foci, all of which The Epoch Times sought to explore in an interview with Wei Jingsheng, a prominent activist and longtime commentator in the Chinese democracy movement. Wei is conversant on all matters related to contemporary China, and his views are often sought after by the press; he rarely minces words.

  __  __  __

 

Dollar Dominance

 

On the topic of Yuan revaluation, Wei said that the Chinese regime has always been using its media to broadcast all sorts of reasons to resist appreciation of the Yuan. This time, however, Hu is under enormous pressure to make some concessions.

 

Hu has remarked that the international currency system dominated by the U.S. dollar is a thing of the past. Wei said this remark is wishful thinking by the Chinese regime and that the vast majority of experts would not agree with "such nonsense."

 

Wei said it is impossible for the Chinese regime to have the Yuan replace the dollar as the world's predominant currency because the regime lacks credibility, which is the bedrock of international commerce.

 

He called "groundless" Hu's objection to the U.S.'s quantitative easing (QE) policy. "[It] was implemented by the U.S. Federal Reserve to increase the money supply of its banking system in order to stimulate the economy, which is the United States' own economic adjustment. The Chinese regime's argument is therefore totally irrelevant to foreign trade issues.

 

"[Furthermore], the Chinese regime has allowed the circulation of dollars in China, so certainly there is inflow of dollars into China. This is the Chinese regime's own problem. The dollar has always been flowing into China, and the amount of inflow has not fluctuated much."

 

Wei said China's current inflation is caused by the regime's overprinting of the Yuan. Therefore, if the Yuan appreciated, more foreign-made products would enter China, and the products with a dollar base price would drop in price. Through self-regulation the market will absorb more liquidity, prices will drop, and inflation decrease.

  __  __  __

 

China's Military Expansion

 

The United States' arms sale to Taiwan and the Pacific Ocean navy showdown are major focal points of U.S.-China relationship.

 

On March 4, 2010, Li Zhaoxing, spokesman for the National People's Congress, announced in a news conference that China would increase its 2010 military spending by 7.5 percent to 532.1 billion Yuan (approx. US$81 billion). In the past few years, China's military spending increase has been in the double digits. In 2009, it was said to be 14.9 percent. This trend of increase has a lot of Western countries worried; they feel that to maintain peace in Eastern Asia, military balance is essential.

 

Wei said he regards the U.S. arms sale to Taiwan and the joint military exercises with Japan and South Korea in the Pacific as countermeasures taken in response to the Chinese regime's rapid military growth. "This is a very common approach, yet one that is not acceptable by the Chinese regime," Wei said.

 

Wei said the Chinese regime, along with its associate in North Korea, has been creating tension in the international community. "Whether it is the sinking of a warship, the bombing of foreign lands, nuclear tests, or the launching of missiles, the Chinese regime is behind the curtain of all of it."

 

Responding to a Jan. 17 BBC report that quoted Hu Jintao saying that tension has been eased between North and South Korea as a result of joint effort between China and other countries, Wei said that this is "gangster logic."

 

"This is like a gangster saying: because I do not hit you anymore, you now have peace; because I do not rob you anymore, you now are safe."

  __  __  __

 

Human Rights

 

On Jan. 14, 32 members of the U.S. Congress sent an open letter to President Obama urging him to make China's "egregious human rights record" the key topic during Hu's visit. The letter specifically calls on the Communist Party to recognize and respect the rights to freedom of speech and association, to implement and respect the rule of law, and to recognize and respect religious freedom, including the freedom to practice Falun Gong.

 

Wei said recently the Chinese regime has intensified its oppression of non-governmental organizations, dissidents, and religious groups. The Obama administration has overlooked China's human rights abuses for a long time, but due to pressure from Congress and the voice of the society at large, human rights will be an important topic during the talks-potentially including the most sensitive and dreaded topic for the CCP, namely its persecution of Falun Gong practitioners, Wei said.

 

In an earlier article, Wei said that since Hu is under enormous domestic and international pressure, he has to make some major concessions during his visit to Washington. The usual face-saving gestures will not work this time, Wei said. Real talks and agreements must be reached. The argument will not be whether Hu will compromise, but how much he will compromise.

  __  __  __

 

Original link:

http://www.epochtimes.com/gb/11/1/18/n3145831.htm

http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/49609/

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A603-W369

魏京生基金会新闻与文章发布号: A603-W369

 

Release Date: January 19, 2011

发布日:2011年1月19日

 

Topic: Prominent Activist Wei Jingsheng Weighs in on Obama-Hu Summit (The Epoch Times)

标题: “胡奥会晤”前夕,专家解析热点话题 (大纪元)

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-01/WeiJSinterview110119onHuJTvisitsA603-W369.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

“胡奥会晤”前夕,专家解析热点话题

 

 

【大纪元2011年01月18日讯】(大纪元记者李佳采访报导)美国总统奥巴马即将在华府与中共领导人胡锦涛举行峰会,中美贸易汇率紧张局势、中国人权、美国对台湾出售武器以及太平洋上的海军对峙等问题都将成为全世界瞩目的焦点。对此大纪元采访了美国华府著名的人权活动家魏京生。

  __  __  __

 

美元主导成为过去?专家:中共一厢情愿

 

2011年1月17日,美国《华尔街日报》和《华盛顿邮报》报导了对胡锦涛书面采访内容,胡锦涛称,以美元主导国际货币体系已经成为过去,并对美国的量化宽松政策提出了批评。

 

魏京生表示,人民币汇率被低估是一件举世公认的事,人民币升值既对国际社会有利,又对中国老百姓和中国调整经济有利,但对中国及西方社会的大企业赚取超额利润可能就不太有利。很明显能看出来,胡锦涛和温家宝集团所代表的国内的大资产阶级、利益集团,并不能代表中国老百姓。

 

魏京生表示,这些都是最近中共一直所找的多种理由,利用媒体对外宣传抵制人民币升值。但是这次胡锦涛访问面临的压力很大,必须在这些方面做些让步。

 

“中共说美元主导国际货币体系已经成为过去,这完全是它一厢情愿的说法。”魏京生指出,实际绝大部份人都是不同意这种胡说八道的说法。中共想人民币来主导是不可能的,因为没有信誉,国际社会的信誉体系很重要。

 

魏京生谈到,包括批评量化宽松政策,这是美国政府增发货币,抵制美国市场销售不畅,属于美国自己的经济调整,拿这些做理由说外贸问题完全是牛头不对马嘴。

 

中国准许货币开放,允许中国市场流动美元,美元流入中国是肯定的。这是中共自己的问题,而美元是流入全世界各个地方,而中共的通货膨胀是自己超额乱发行货币造成的,是它自己的问题。而美元从来就是流入中国的,而且数量并没有特别大的变化。

 

魏京生谈到,正因为中国通货膨胀很厉害,所以人民币升值后,国际社会的很多商品会更多地流入中国,人民币升值后,相对以美元起价的商品就会价格降低。大量的商品流入中国,市场自动调节,这种大量的商品流入中国其实对中国减少通货膨胀是非常有利的,可以吸收市场流动的货币,物价就会下降,通货膨胀也就是商品少、货币多而引起的。

  __  __  __

 

美参议员促国会对中国汇率政策采取行动

 

2011年1月17日(周一),就在胡锦涛即将对美国展开国事访问前夕,又有三名美国国会参议员宣布,准备再次推动立法以惩罚他们所谓中国"操纵货币"的行为。

 

这三名最新立法的主要推动者均为民主党人,他们分别是密西根州女参议员斯塔本诺、纽约州参议员舒默尔和宾夕法尼亚州参议员凯西。

 

其中来自密西根州的女参议员斯塔本诺对BBC说:"我们给胡主席的信息是,欢迎来访美国,不过我们之间必须有一个公平的贸易系统。"

 

参议员凯西补充说,中国的“货币操纵”政策是导致数以百万计美国人失业的直接驱动力,因此必须就此严肃警告中国政府,“美国人不会坐以待毙”。

 

尽管以往数个类似的立法草案均因未能赢得足够各方支持而半途而废,但是舒默尔参议员则认为此次新法案将可以得到足够的支持从而在国会众参两院得到通过。

  __  __  __

 

中共军事扩张及强盗逻辑

 

除人民币汇率外,美国对台湾出售武器以及太平洋上的海军对峙等问题也是外界对美中两国关系现状和未来发展关注的热点。

 

2010年3月4日,中国人大会议发言人李肇星在北京人民大会堂举行的新闻发布会上宣布,中国2010年的军费开支为5,321亿元人民币,比前一年增加7.5%。中国的军费开支在过去数年一直以两位数增长,去年的增长率为14.9%。这一增长势头一直引起西方国家的担忧。

 

魏京生谈到,保卫东亚地区的和平,在武力上必然要有一个平衡,近年来中共发展武器非常快,军费增长速度非常快,不管是美国对台军售也好还是联合韩国、日本进行一系列的军事演习,都是起到一个制衡的作用。都是为了对付中共扩军备战的态势。这些做法都是很正常的,当然不符合中共的意愿。

魏京生指出,其实就是中共在国际社会上制造紧张局势,包括北韩,今天击沉别人的舰艇,明天炮轰别人的领土,又是核试验,又是发射导弹,都是中共在背后操控。中共说美日韩军演制造紧张局势完全是强盗逻辑。

 

2011年1月17日,BBC引用外媒报导称,胡锦涛表示,由于中国和其它各方的共同努力,北朝鲜和韩国紧张局势已经看到了缓和的迹象。

 

魏京生用强盗逻辑来形容:“这就好比强盗说,我不打你了,所以现在就有和平了,我不抢你了,所以你现在才有安全了。”

  __  __  __

 

奥胡峰会 人权问题成焦点

 

2011年1月14日(星期五),32位美国国会议员联名致信奥巴马,要求把中国极差的人权状况,作为奥巴马与胡锦涛会谈的一个主要话题,敦促中共尊重宗教信仰自由、言论自由与司法独立,其中包括法轮功的信仰自由。

 

据《华盛顿邮报》消息,奥巴马上周四在白宫会见了有关中国的人权活动人士,征求意见,为“奥胡峰会”做准备。

 

美国务院助理国务卿Michael Posner称:"人权问题一直在我们与中方会谈的计划上。这也是下周总统、国务卿和其他官员与中方讨论内容的一部份。我们很认真对待这件事情。"

 

非政府组织自由之家星期四刚刚在华府公布了2011年世界自由年度报告,在全球194个国家中,中国仍属于状况最差的47个不自由国家之一,政治权利和公民自由状况都很恶劣。

 

魏京生表示,中国的人权问题已经被奥巴马政府忽视了很久,这次能够把人权问题提出来,与国会的压力及整个美国社会的呼吁都是有关的。此次胡锦涛访美,人权问题一定会被作为一个很重要的议题被提出来。包括中共最为害怕及敏感的法轮功修炼者被迫害,这也是因为,最近大陆对各种非政府组织、异议人士、宗教人士打压很厉害。

 

此前,魏京生曾评论,此次胡锦涛访美不同于以往的最大特点,就是在内忧外患的重重压力下,不得不作出重大的让步,不得不进行实质性的谈判。这不是装装样子,摆摆架子,争个面子就可以圆满成功。而是必须让步,争的只是让什么和让多少的问题。不仅美国人期望他的让步,国内的人民也在期望着他的让步。因为大家期待中的汇率和外贸体制上的让步,同时关系到中美两国老百姓的利益。一荣俱荣,一损俱损。中美两国老百姓的利益这一次可是真正结合在一起了。

  __  __  __

 

原始连接:

http://www.epochtimes.com/gb/11/1/18/n3145831.htm

http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/49609/

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。