Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A717-O202

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A717-O202

 

Release Date: June 6, 2012

发布日:2012年6月6日

 

Topic: Aircraft Tows a Banner Commemorating the June 4th Massacre over the Chinese Consulate in New York (Boxun News)

标题:飞机拖挂纪念六四的条幅在纽约中领馆上空(博讯)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2012/report2012-06/aircraft120606towing64bannerA717-O202.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Aircraft Tows a Banner Commemorating the June 4th Massacre over the Chinese Consulate in New York

-- by Zhang ShengQi of Boxun News

 

 

From 2:30pm to 3:30pm on June 5, 2012, a World War II old-style airplane flew back and forth across the sky of New York City right around the Chinese Consulate.  There was a long banner behind the tail of the aircraft, which stated: "Mourn June 4 Massacre".  It was the second time that the June 4 Massacre in Beijing was mourned in this way in the sky of New York City.  The first time was in 2010.

 

The event was planed and sponsored by the Wei Jingsheng Foundation and the Chinese Liberal and Democratic Party.  Originally, the flight was planned to be conducted during protest rally in front of the Chinese Consulate on the afternoon of June 4.  However, a working visit by U.S. President Barack Obama to the United Nations resulted in a delay of this protest event in the sky until the afternoon of June 5.

 

According to the organizer of this event, Shi Yi, a Chinese student in the USA: "I learned from that flight which was held on June 3, 2010 protesting the June 4 massacre in 1989.  Many people have claimed that we the younger generation of 1980's and 1990's only know consumerism, and only care about ourselves instead of politics.  But during that flight, we not only wakened many people of our generation, but also let our predecessors have confidence in us.  The history is to let generation after generation of people carry on."

 

The photos and video were taken by Pan Feng, a New York State University student, and Ai Furog, a Shanghainese who is petitioning at the United Nations for his property that was plundered by the government.  

 

 

Related photos:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/aircraft120605towing64banner.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/64banner.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/64banner120605overIntrepid.jpg

 

Original report:

http://boxun.com/news/gb/intl/2012/06/201206061134.shtml

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A717-O202

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A717-O202

 

Release Date: June 6, 2012

发布日:2012年6月6日

 

Topic: Aircraft Tows a Banner Commemorating the June 4th Massacre over the Chinese Consulate in New York (Boxun News)

标题:飞机拖挂纪念六四的条幅在纽约中领馆上空(博讯)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2012/report2012-06/aircraft120606towing64bannerA717-O202.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

飞机拖挂纪念六四的条幅在纽约中领馆上空(博讯)

作者:章奇胜

 

  

2012年6月5日下午2点30分至3点30分,一架二战时期的安二式老型号飞机,缓缓的、来来回回的飞过纽约中国领事馆的上空。飞机的尾部拉动一个长长的条幅,上面用英文书写:"哀悼六四大屠杀的死难者"。这是2010年飞机挂横幅在纽约中领馆上空示威以来,第二次以此方式悼念六四遇难者。

   

这次活动是由魏京生基金会和中国自由民主党策划主办。本应在6月4日当天下午进行的空中飞行抗议活动,因美国总统奥巴马来纽约联合国进行工作访问,在纽约上空进行飞行抗议的活动,只好延续到6月5日下午进行。

   

据本次活动的组织者在美留学生施毅讲:“2010年6月3日举行的那次飞行抗议我就有一个体会,都说我们80后、90后只知道消费,关心自己不问政治,那次的飞行,我们不仅唤醒了很多我们这一代人,而且还让我们的前辈对我们有了信心。历史就是要一代接一代人的传承下去。"

   

本次的视频由纽约州立大学学生潘峰和因上海的房产被政府掠夺而在联合国上访的艾福荣分别拍摄。

 

 

相关图片:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/aircraft120605towing64banner.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/64banner.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2012/newsletters2012-2/64banner120605overIntrepid.jpg

 

原始报道:

http://boxun.com/news/gb/intl/2012/06/201206061134.shtml

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。