Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A722-W453
魏京生基金会新闻与文章发布号: A722-W453
Release
Date: July 7, 2012
发布日:2012年7月7日
Topic:
More Talk about the Punishment of Crimes against Humanity -- Wei Jingsheng
标题:再谈对反人类罪的惩罚 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2012/report2012-07/WeiJS120707onPunishCriminalsA722-W453.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
More
Talk about the Punishment of Crimes against Humanity
--
Wei Jingsheng
In
the last 100 years, there has been a very popular theory, which could be
summarized as "peace, rationality, and non-violence". It is also called pacifism, and was
promoted by Gandhi as well. Its
popularity is only second to Marxism.
It can be said that it is contrary to Marxism, yet they are
complementary to each other. They
are two extreme doctrines, and although they are contrary they are equally
wrong theories.
The
two extreme theories advocate the best ideals for human race. Is it wrong to advocate equality,
mutual friendship, shared wealth, and happiness for all human beings? Of course not. What is wrong is the way they are
implemented.
Marxism
and related theories have one thing in common, that is their tendency to
advocate violence to achieve their ideals. For the purpose of implementation in reality, they also
explain in varying degrees that their means are not targeted toward some social
groups or classes. But at their
roots, the core of the means is violence, together with unscrupulousness.
Pacifism
and related theories also share one thing in common, that is their tendency to
advocate persuasion and education to achieve their ideals. They even use ways of mistreating
themselves in an effort to move others, thinking that all who are moved will
tend toward perfection and lead the world out of sin. Their characteristics are that they can disregard right and
wrong to love all people and their behavior indiscriminately.
Marxism
and pacifism seem to be two extremes that are completely different and are
popular in the two extremes of social classes. But they also have a lot in common. The biggest commonality is the denial
of the reality of human nature. In
their views, human nature is perfect, but has been obscured. One advocates violence to force people
to display their own perfection while the other advocates the use of persuasion
to lure people to express their own perfection. Both lead to bigotry.
Why
bigotry? Because only parts of
each theory are correct, but the theory is wrong as a whole. Therefore, the result is always
indulgent to sin, and suppresses the good and kind. Using these theories on social management becomes a complete
failure. We can see the failure of
the communist regimes when Marxism implemented. But so far no one regime has implemented complete pacifism,
so people do not see the result very clearly. But its harm to society does exist.
Regardless
whether in the planned economy of the Mao Zedong era, or in the current
implementation of the capitalist economy, the political system of the Chinese
Communist regime pursues the supremacy of violence within the principle of
Marxism. Today the regime uses more
funds for violence to "maintain stability" against its own peoples,
than for the military to resist foreign aggression. This state of affairs indicates the complete failure of
social management. The system is a
complete failure in alleviating social contradictions and enhancing personal
happiness.
Does
this failure mean we should move to the other extreme, and implement
pacifism? Looking around, we do
not see a single country that has implemented a system of pacifism, nor has
there ever been a system designed based on pacifism. Why? That is
because it is simply unrealistic.
The people who are calling for "peace, rationality, and
non-violence" every day, live in a society under the forceful protection
of the police and army. Even they
would not dare to imagine life would be in a society without protection.
Force
and nonviolence are just a normal part of the social system. Lacking either, it is not a human
society. We Chinese see most
clearly the case of the abusive use of violence. Eras of Mao Zedong, Deng Xiaoping, Jiang Zemin, and Hu
Jintao have all proved that relying on violence cannot solve social
problems. The violence has caused
a prevalence of hypocrites, unable to tell good from evil, and chaotic
disorder.
The
principle of "peace, rationality, and non-violence" is a correct
principle that people have understood after hundreds and thousands of years, as
described by our Chinese that "gentlemen talk (in persuasion) instead
using the hand (for violence)".
However, it has a limited scope of application: limited to those
gentlemen who only use their tongues instead of their hands. Some people advocate using this
principle to deal with tyrants and criminals who massacre innocent people. These advocates have either lost their
minds or are liars with ulterior motives.
Any
social system must be balanced between these two extremes. Chinese folk wisdom says "to
promote kindness and restrain the evil". Human nature does have both good and evil that we are born
with and cannot be eliminated, only controlled. The essence of any political system is to control human
nature, in maintaining social harmony.
Praising
the goodness of human nature and encouraging humanity toward kindness is a
long-term cultivation. This
feature is maintained by morality and religion. China's Confucian cultural traditions acted like the
religion of the West. It has
played a role of buffer and reconciliation for people of different
characteristics to live together peacefully and thus maintained the stability
of a populous society for thousands of years.
The
punishment of crimes is the imminent and non-negotiable work of every
society. It is accomplished by the
administration of justice, the military and the police. In the Western films of the United
States, we see that even a small residential area must have a sheriff who
carries out all the public security and law enforcement. The functions of these law enforcement
officers are to maintain social justice and order. Towards those who violate laws and regulations, these
officers apply force directly, instead of preaching "peace, rationality
and non-violence". As a
result, the society can have a living environment of "peace, rationality,
and non-violence".
What
if these law enforcement officials violate the laws and rules themselves? What if they use their force to be
lawless? Maybe the priests cannot
persuade and educate them.
Instead, there will be some heroes arising to use their own force to
eliminate these thugs and other people who violate rules and laws, thus
restoring peaceful life under the rule of law. People like Western movies and think these movies are cool
because they understand this simple truth.
But
now there are some hypocrites who have come out and said: that kind of person
is not a hero but an extremist. We
must stay far away from them and solve the problems of tyrants and criminals
with "peace, rationality and non-violence". There are some who even suggest to us that we should forgive
the tyrants and criminals for their crimes, so we could influence them and
walked into heaven with them hand in hand.
Regardless
what their subjective desires are, regardless whether they have confused minds
or ulterior motives, the objective effect is that they are helping the criminals. Maybe every moviegoer can tell what
role these hypocrites are in. But
in reality, the majority of people often cannot distinguish the boundary
between when violent and nonviolent principles should be applied. People who
are moved by hypocrites whose stage shows are realistic and sensational most
likely will be deceived.
To
hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2012/WeiJS120608onPunishCriminals.mp3
(Written
and recorded on June 8, 2012.
Broadcasted by Radio Free Asia.)
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese
Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole,
especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A722-W453
魏京生基金会新闻与文章发布号: A722-W453
Release
Date: July 7, 2012
发布日:2012年7月7日
Topic:
More Talk about the Punishment of Crimes against Humanity -- Wei Jingsheng
标题:再谈对反人类罪的惩罚 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2012/report2012-07/WeiJS120707onPunishCriminalsA722-W453.htm
-----------------------------------------------------------------
再谈对反人类罪的惩罚
-- 魏京生
最近一个世纪以来世界上很流行的一种理论,用一句话概括就是“和平理性非暴力”。这也叫做和平主义或者甘地主义。其流行的程度仅次于马克思主义,可以说和马克思主义相反而相成。这是两个极端的主义,也可以说虽然相反可是同样错误的理论。
这两种极端的理论都主张人类最美好的理想。人人平等相互友爱,财富平均生活幸福,这有错吗?当然不错。错就错在它们所实行的手段上。
马克思主义这一类的各种花里胡哨的理论都有一个共同点,就是用来达到美好理想的手段倾向于暴力。为了在现实中可以实行,他们也都程度不等地说明自己的手段不针对某些社会群体或阶级。但归根结蒂的核心手段还是暴力,加上不择手段。
和平主义这一类的各种花里胡哨的理论也都有一个共同点,就是用来达到美好理想的手段倾向于说服教育。甚至以各种自虐的方法来感动别人,以为被感动的所有人都可以趋向完美,从此世界上就可以不再有罪恶。他们的特点就是可以放弃是非善恶,不分青红皂白地去爱所有的人和行为。
看上去这是完全不同的两个极端,也分别在社会阶级的两个极端中流行。但它们也有很多的共同点。最大的共同点就在于否认人性的现实。在他们看来人性本来就是完美的,只是没有发挥出来。一个主张用暴力强制人们表现本身的完美;一个主张用感化来引诱人们表现自己的完美。结果都成为了偏执的理论。
什么叫做偏执,就是只对了一半,整体来看就是错误的。所以它们的结果都是放纵了罪恶,压制了善良。用在社会管理上,都是完全失败的。实行马克思主义的共产党政权的失败大家都可以看到。但至今还没有一个政权实行完全的和平主义,所以大家还没有看得很清楚。但是它对于社会的危害的确存在着。
无论是毛泽东时代实行计划经济,还是现在实行资本主义经济,中共政权的政治制度都奉行着暴力至上的马克思主义原则,以至于现在用于暴力镇压自己人民的维稳经费超过了抵御外敌侵略的军费。这标志着社会管理的彻底失败。标志着这种社会制度不能实行有效的管理。在缓解社会矛盾,增进个人幸福上都是彻底失败了。
那么是不是就要走向另一个极端,实行和平主义呢?可是看看世界上没有一个国家实行过和平主义的制度,也从来没有过一个和平主义的制度被设计出来。为什么呢?因为它根本就不现实。那些天天嚷嚷和平理性非暴力的人们,自己就生活在被警察和军队的暴力保护下的社会中。连他们自己也不敢想象,在没有保护的社会中是一种什么样的生活。
暴力和非暴力都只是正常社会制度里的一部分。缺少了任何一部分,这个社会就会不像样子了。滥用暴力的结果,我们中国人看得最清楚了。无论毛泽东时代还是邓江胡的时代,都证明了依靠暴力不可能解决社会问题。反而造成了伪君子盛行,善恶不分,秩序混乱。
和平理性非暴力的原则,也是千百年来人们总结出来的正确的原则。用中国老百姓的大实话说就是“君子动口不动手”。但是这有一定的适用范围,就是在只动口不动手的君子们之间。有些人主张用这个原则对付屠杀老百姓的暴君和罪犯。他们不是脑袋进水,就是别有用心的骗子。
任何社会制度都必须在这两个极端之间平衡。用中国老百姓的普通话说就是抑恶扬善。因为人的本性中既有善也有恶。这是天生就具有的东西,不可能被消灭,只能加以控制。所谓政治制度,实质就是对人的本性加以控制,维持社会和谐的制度。
褒扬人性的善良,鼓励人性向善是一项长期的教化。这项功能是由道德和宗教来维系的。中国的儒家文化传统所起的就是西方宗教的作用。它对生性各不相同的人们和平共处的生活,起到了缓冲和调和的作用,从而维系着人口众多的社会平稳地存在了几千年。
惩罚罪恶则是每一个社会的紧迫的和不容商量的工作。这项功能是由司法和军队及警察来完成的。大家在美国的西部片中可以看到,即使一个很小的居民点也必须要有一个公检法集于一身的执法官。社会公正和秩序就是这个执法官的职能之所在。它对那些违反法律和规定的人不会和平理性非暴力,而是直接使用暴力。如此这个社会才会有和平理性非暴力的生活环境。
如果这个执法官违反法律和规矩怎么办呢?他用他所拥有的暴力违法乱纪怎么办呢?可能牧师就不起作用了,不能用教化来感化他。只能是出来一些英雄好汉,以暴易暴消灭这伙暴徒和违法乱纪者,才能恢复法制下的和平的生活。人们喜欢西部片,看了很爽就是因为都懂得这个简单的道理。
但是现在有一些伪善的家伙出来说;这不是英雄而是极端分子,大家必须远离他们,用和平理性非暴力的方法解决暴君和罪犯的问题。甚至说我们首先要原谅他们犯罪,这样就可以感化他们并且和他们一起携手进入天堂了。
不管他们的主观愿望是什么,不管他们是脑袋进水还是别有用心,客观效果他们都是在帮助罪犯。可能每一个电影观众都可以分辨得清楚他们在起什么作用。但是在现实中,大多数人常常分不清暴力和非暴力原则的适用范围,特别是在伪君子们的表演逼真而又煽情的时候,人们在感动之余最容易受骗。
聆听魏京生先生的相关录音,请访问:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2012/WeiJS120608onPunishCriminals.mp3
(撰写并录音于2012年6月8日。自由亚洲电台播出。)
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-270-6980
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。