Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A774-W492

魏京生基金会新闻与文章发布号:A774-W492

 

Release Date: August 4, 2013

发布日:2013年8月4日

 

Topic: Wei Jingsheng and Ai Weiwei Talk About Dreams for China (Voice of America)

标题:魏京生与艾未未谈中国梦(美国之音)

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2013/report2013-08/WeiJS&AiWWonChinaDream130804VOAreportA774-W492.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Wei Jingsheng and Ai Weiwei Talk About Dreams for China

-- by Natalie Liu, Voice of America

05.07.2013

 

 

WASHINGTON- The German magazine Der Speigel recently asked Chinese artist and activist Ai Weiwei: The newly appointed President of China, Xi Jinping said that he has a dream for China: greater prosperity, a better environment, and more people living in dignity, what is your dream for China?

 

To this, Ai Weiwei replied, "That is very simple: give those without rights or power the right of speech, give them a right to vote. If this is not possible right now, give the people a statement (a timetable), tell everyone that they will have the right to vote in ten days, or ten months or perhaps ten years in the future. Do not tell everyone that, your current life is already the best in the world that can't be better."

 

Wei Jingsheng lived in China for decades and now fights for Chinese democracy from overseas while exiled in the USA. When Wei was interviewed by Voice of America recently, he spoke about his own China dream. "In fact, those of us grown up from the seventies have been making a Chinese dream. Frankly speaking, everyone has a dream: we all want more respect, a more prosperous life, and each of our rights guaranteed."

 

* The Meaning of Suffrage: Watershed *

 

Wei Jingsheng also stated that one of Ai Weiwei's points is that we must fight for the right to vote. To Wei, this makes a lot of sense. "Suffrage, meaning that everyone has the right to select their leaders in all levels, is extremely important. It reflects that in the end, either the government is controlled by the ordinary people or by a dictatorial regime of a small number of people. This is a fundamental divide."

 

Wei Jingsheng said that the right to vote actually contains many parts including freedom of speech, which is very important. "If there is no freedom of speech, there is no way of knowing the actual facts, so how do we make a choice? If there is only one type of item in the market, how can you make a selection?"

 

When Ai Weiwei was interviewed by Der Speigel he said that the outside world has an oversimplified view of China's state of affairs. This is because there is no free press. Ai gave a modern example: Chinese people to this day cannot freely exchange ideas regarding affairs in Tibet and Xinjiang.

 

* Inspirational and Institutional Limitations *

 

Speaking of the past and present of China's Communist Party, Ai Weiwei said, "Eighty Years ago, when the Communist Party barely started, it obtained massive support of the people and it was very easy to establish a new government. However, the articles that were able to be published before 1949 cannot be published at the present time. Why? Because at that time (before 1949) the Communist Party itself said that it was establishing a democratic society with freedom of speech and human rights. The people of China are very patient. However, those in power betrayed everyone."

 "

In this regard, Wei Jingsheng said, "Impartially speaking, in that period of time inside the Communist Party there was a relatively large group of people that sincerely wanted to set up a democracy. They believed that ordinary people could handle a democracy and wanted to give ordinary people the chance to have a good life."

 

However, Wei Jingsheng noted that the nature of the Communist Party itself is the "dictatorship of the proletariats (as described by the Communists themselves)." Therefore, the regime is inevitably destined to be an authoritarian dictatorship. This fundamentally makes it impossible to form a democracy. "In this sense, a lot of people who participated in establishing the Communist regime were deceived as well. They are also extremely dissatisfied with the current situation. China has been going back and forward.  After all the bleeding and sacrifice, it comes around with a false democracy finally -- an artificial democracy which is really a dictatorship.  This is what everyone is most discontented with.

 

In his interview with Der Spiegel, Ai Weiwei spoke of the current situation in Chinese society, which is in a crisis of confidence. People have already lost confidence in a lot of areas, including many types of products, the educational system, and more.

 

Wei Jingsheng said in his interview with Voices of America that "After going through a bumpy 60 years, particularly with the implementation of a capital system now, it is very hard for the nation to continue." He said, in this context, ordinary people and a considerable number of Party members have now recognized that in order for a person to survive and prosper, this nation must move forward on the path to democracy. Otherwise normal order will be impossible.

 

* Democracy and Order *

 

The Communist Party and much of the world have always publicly insisted that, "democracy in China would mean turmoil and chaos." In response to this argument Wei Jingsheng said, "At the present time regarding the social order, the best nations are those that are democratic and the worst countries are almost all authoritarian. This is a very obvious comparison."

 

* People and System *

 

A question was raised in Ai Weiwei's interview with Der Spiegel: Will those who replace the people in the Communist Party be better than the Communist Party?

 

To this, Ai Weiwei replied, "There is no guarantee, and this is why we need artists. People often ask me: When China finally has democracy, then what will you do? My answer is: I will continue to fight, because only in this way, can we explore if there is new paths and possibilities."

 

Wei Jingsheng said in his VOA interview that those who replace the Communist Party "do not have to be saints and we must not count on them to be good people. What we can hope for, is the system of democracy."

 

Wei Jingsheng pointed out that the key is not to specifically say that we want specific people to come forward and ban the Communist Party, the key is to demand a democratic system and ban the one party dictatorship.

 

Wei said, "Even though you use former officials, as in Taiwan, as soon as a democratic system is put into place, those old officials still make up the government. Even now (after so many years), it is still the same situation."

 

Wei Jingsheng said, in Taiwanese political circles at the present time the KMT (KuoMinTang Nationalist Party) has many officials who are still those people who had power in the past. However, in comparison with the former one-party dictatorship or when one party had significant power, these officials' behavior now is much different.  The reason is due to the democratic system which provides effective checks and balances, with the most noticeable being the existence of an opposition party.

 

* Every Country Has Good and Bad People *

 

Wei said, "Relying on people changing for the better, or saying that the Communists are superior to Americans so they do not need an opposition party as a check in power, is total nonsense.  Every country has good people and bad people. Human nature is greedy. In America, government officials are also not necessarily better than Communist Party officials. Everyone is greedy. We ourselves are also the same. But the difference is that you are restricted by the system and you cannot be greedy without a limit or boundary."

 

Wei Jingsheng emphasized that there must be an opposition party. If not, "cover-ups, or, using the language of ordinary people, 'using a thief to keep an eye on the thieves' will not work". "Citizens must form an opposition party among themselves, and to use the opposition party to supervise the government (of the ruling party). After that, the political parties can alternate holding power. Only with this ‘threat’, the government officials will earnestly carry out the rule." 

 

* Truth and the Sun *

 

On the other hand, in his interview with Der Spiegel, Ai Weiwei was asked why he continues to want to make a stand and continue his fight. Ai responded, "The world I live in and the world others live in is closely linked. How can I pretend to be unaware of what is happening in the outside world?" 

 

Ai Weiwei said that several days before, he watched a NASA produced video of the sun and was deeply moved by the video. "NASA spent many years making this one video but the actual recording is only about three minutes long. After watching it I realized that the more one thinks of some things, the simpler the most fundamental concepts and meaning become.'

 

 

Original link of this report:

http://www.voachinese.com/content/wei-jinghsheng-and-ai-weiwei-20130508/1656676.html#hash=relatedInfoContainer

 

Related photo: Wei Jingsheng (photo credit: Wei Jingsheng Foundation) and Ai WeiWei (photo credit: Artspeackchina.org)

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2013/newsletters2013-3/WeiJS&AiWWonChinaDream130508VOAreport.jpg

 

(The Wei Jingsheng Foundation expresses its gratitude for Jill Lavine’s contribution to the translation of this English version.)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A774-W492

魏京生基金会新闻与文章发布号:A774-W492

 

Release Date: August 4, 2013

发布日:2013年8月4日

 

Topic: Wei Jingsheng and Ai Weiwei Talk About Dreams for China (Voice of America)

标题:魏京生与艾未未谈中国梦(美国之音)

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2013/report2013-08/WeiJS&AiWWonChinaDream130804VOAreportA774-W492.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

魏京生与艾未未谈中国梦

-- 美国之音记者:燕青

05.07.2013

 

 

华盛顿 — 德国[明镜]周刊(Der Spiegel)日前在对中国艺术家兼活动人士艾未未进行采访期间问到:新上任的国家主席习近平说他对中国有一个梦想:更多的繁荣,更好的环境,人们都活得有尊严,请问,你的中国梦是什么呢?

 

对此,艾未未回答说:“非常简单:给那些没权没势的人正当的发言权,给他们投票的权利;要是认为现在做不到的话,给大家一个说法(一个时间表),告诉大家到底是十天以后,还是十个月以后,或者是十年以后,就有投票权了。别告诉大家说,你们现在过的生活已经是全世界再好不过的了。"

 

过去几十年里长期在中国国内,在海外为中国的民主事业而奔走、目前流亡在美国的魏京生在接受美国之音采访,谈到自己的“中国梦”时说:“其实我们从七十年代成长起来以后,就在做着中国梦。实际上说起来,每个人心里都有一个梦,都是想得到更多的尊重,生活得更富裕,各项权利有保障。”

 

*投票权的意义:分水岭*

 

魏京生还表示,艾未未讲的一定要争取投票权这一点,非常有道理。“投票权、也就是每个人对国家各级领导人选择的权利,非常重要,这反映的是这个政权到底是老百姓控制的,还是少数人的独裁政权;这是一个根本的划分。”

 

魏京生说,投票权其实包涵了很多的内容,其中言论自由是非常重要的。“如果没有言论自由,不知道真相,那如何做出选择?商场里面如果只有一种东西,你能有什么样的选择?”

 

艾未未在接受德国[明镜]周刊采访的时候表示,外界对中国的局势过于简单化了的看法,究其根源,是因为没有信息的自由流通。他举例说,中国民众至今都不能在西藏或者是新疆问题上自由交换意见。

 

*初衷与制度的局限*

 

在谈到中国共产党的过去和现在的时候,艾未未说:“共产党80年前刚开始的时候,得到了民众的那么多的支持,很容易就成立新的政府了。而如今,1949年以前能够发表的文章,现在都发表不了。为什么呢?因为那时候(1949年以前),共产党他们自己说是要建立一个民主社会,要有言论自由,要有人权。""中国人民很有耐性,但是那些掌权的,背叛了大家。"

 

就此,魏京生表示:“客观地说,那个时候,共产党里有相当大的一批人,是真心诚意想搞一个民主政治,想为老百姓搞出一个民主政治,让老百姓能过上好日子。”

 

但是,魏京生指出,共产党本身的性质、就是说它的“无产阶级专政”的性质,注定了它的政权必然是一个独裁政治,而不可能是民主政治。“从这个意义上讲,很多参与建立共产党政权的人,也属于是被骗了,他们目前也是对现状非常不满。中国走来走去,大家流血牺牲,最后弄出一个假的民主政治,一个假民主、真独裁的政治,这是大家最不满的。”

 

艾未未在接受[明镜]周刊采访时,谈到中国社会现状时说,中国社会目前处于信任危机状态,民众对各种产品,对教育体制,等等,都已经失去信心。

 

魏京生星期一(5月7日)在接受美国之音采访的时候说:"经过前面60年的磕磕绊绊,特别是现在实行的资本主义制度,国家已经难以为继。"他说,在这个前提下,当前不仅仅是普通的百姓,甚至相当多的共产党人,现在已经认识到了,为了个人和他人的生存和利益,这个国家必须要走上民主的道路,否则不可能有正常的秩序。

 

*民主与秩序*

 

在谈到中国共产党、以及外部世界一些舆论一直坚持的“民主在中国意味着动乱或者是混乱”这种说法时,魏京生说:“现在世界上秩序最好的国家,都是民主国家。相反,秩序最不好的国家,几乎全是独裁专制的国家;这一点是非常明显的比较。”

 

*人与制度*

 

德国[明镜]周刊在采访艾未未的时候,提到的一个问题是:取代共产党的那些人会比共产党更好吗?

 

对此,艾未未回答说:“没有保证,而这正是为什么需要有艺术家。人们常常问我:中国最终民主了,你到时候还干什么呢?我的回答是:我会继续抗争下去;因为只有这样,才会寻求是否有其他的路径和可能。”

 

魏京生在接受美国之音采访的时候说,取代共产党的那些人,“不会是圣人,也不要指望他们都是好人。我们指望的,是制度。”

 

魏京生指出,关键不是说具体要由哪些人来取缔共产党,关键是要由民主制度来取缔一党专制的制度。

 

魏京生说:“哪怕你用原来这些官员,跟台湾似的,一开始建立民主制度的时候,所启用的那些官员不都是原来的老官僚么!甚至现在也一样。"

 

魏京生说,在台湾政坛,国民党目前很多官员,还是过去那班人马,但是跟过去一党独裁、或者说是一党独大的体制和局面下相比,这些官员如今的“表现”则大有不同,原因仍然是回归到民主制度下,因为有了以反对党的存在为主的有效的制衡机制。

 

*"每个国家里的人都有好有坏"*

 

魏京生说:“靠人变好了,或者说是共产党人比美国人更优秀,因此而不用反对党来监督,这是完全没有道理,因为全世界的人都是差不多的。每个国家里的人都有好有坏,人性也都是贪婪的。 美国这些官员,也不见得比共产党那些官员'人'更好,大家都是贪婪的,我们自己也都一样,但是区别是,有制度在那里限制你,就使得你不能够无限度、无止境地贪婪下去。"

 

魏京生强调一定要有反对党的存在,否则“官官相护,用老百姓的话说,用贼来看贼”,是行不通的。“公民当中必须组成反对党,并由反对党去监督政府(执政党),然后可以轮流执政,在这个'威胁'下,政府官员才会认真地把制度执行下去。"

 

*太阳与真理*

 

另一方面,在回答[明镜]周刊有关为什么要持续抗争的问题时,艾未未说:"我生活的世界和他人的世界是紧密相连的;我怎么能对外界发生的事,假装不知道呢?"

 

艾未未说,他几天前看过一部由美国航空航天局(NASA)制作的有关太阳的录像,不无感慨:"NASA花了好多年制作这个录像,但是实际做成的录像,只有三分多钟的时间。我看了以后意识到,一些事情,想得越久,它的最基本的概念和内涵就变得愈加简单了。

 

 

报道的原始网页:

http://www.voachinese.com/content/wei-jinghsheng-and-ai-weiwei-20130508/1656676.html#hash=relatedInfoContainer

 

相关图片:魏京生(图片来自:魏京生基金会)与艾未未(图片来自:Artspeackchina.org)

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2013/newsletters2013-3/WeiJS&AiWWonChinaDream130508VOAreport.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。