Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A843-O237

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A843-O237

 

Release Date: October 18, 2014

发布日:2014年10月18日

 

Topic: Statement of the Overseas Chinese Democracy Coalition Expresses its Solidarity with the Democratic Movement for Genuine Universal Suffrage in Hong Kong (Passed by the 12th Congress of the Overseas Chinese Democracy Coalition on October 5, 2014 in Washington, DC, USA)

标题:中国民主运动海外联席会议声援香港真普选民主运动的声明(中国民主运动海外联席会议第12届会议2014年10月5日通过)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2014/report2014-10/OCDCstatement141018onHongKongA843-O237.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Statement of the Overseas Chinese Democracy Coalition Expresses its Solidarity with the Democratic Movement for Genuine Universal Suffrage in Hong Kong

-- passed by the 12th Congress of the Overseas Chinese Democracy Coalition on October 5, 2014 in Washington, DC, USA

 

 

On the occasion of the democracy movement for genuine universal suffrage by the students and citizens in Hong Kong, the participants and their represented overseas Chinese democratic organizations and groups at the 12th Congress of the Overseas Chinese Democracy Coalition issued the following statement together:

 

1. We express our heartfelt admiration to the students and people of Hong Kong for your clear demands of genuine universal suffrage.  It is just and legitimate for you to protect your own rights, including the right of self-defense.  What you are doing follows the trend of human civilization.  Here, we express our heartfelt and unreserved solidarity and support to the heroic Hong Kong students and citizens.

 

2. On this occasion that is related to the freedom and dignity of seven million Hong Kong people, we appeal to the Hong Kong government and police to maintain self-restraint and conform to the wishes of the people, to protect their safety and not become an enemy of the people and a tool for violent repression.

 

3. We warn the Chinese Communist authorities not to repeat in Hong Kong the June 4 1989 Massacre in Beijing and the suppression in Tibet and Xinjiang. We demand the immediate release of those who were arrested due to their solidarity with the democratic movement in Hong Kong, to comply with its commitments of "two systems in one country", to implement the Sino-British Joint Declaration and the Basic Law in Hong Kong, and to safeguard the democratic rights of people in Hong Kong to govern themselves.

 

4. The Hong Kong peoples' call for "candidates to be nominated by the citizens and one person, one vote" is also a basic demand of the Chinese people that is a rational expression of human civilization.  We appeal to all people with lofty ideals in China and abroad, to respond positively to the pro-democracy movement of genuine universal suffrage in Hong Kong in various ways, to promote the democratization of China with joint effort.

 

5, we urgently appeal to the international community and the people who love freedom to pay close attention to the situation in Hong Kong and to form a strong backing to the people of Hong Kong, and to make the greatest efforts to protect the safety and basic rights of the people in Hong Kong, and to maintain stability and peace in the Asia-Pacific region.

 

       

-- Representatives of the 12th Congress of the Overseas Chinese Democracy Coalition:             

National Committee of the Chinese Democratic Party

Chinese Democratic Front

Chinese Liberal and Democratic Party

Chinese Liberal and Democratic Party, Inter-American Committee

Chinese Liberal and Democratic Party, US headquarters

Chinese Democratic Party, National Joint Headquarters

Tibet National Congress

Chushi Gangdruk

Goddess of Democracy Foundation

Chinese Republican Party

Chinese Democratic Party, Youth Committee

Chinese Democratic Party, Overseas Branch

Chinese Democratic Party, US Committee

 

Related photo:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2014/newsletters2014-8/OCDC12th141004group-c-3.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A843-O237

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A843-O237

 

Release Date: October 18, 2014

发布日:2014年10月18日

 

Topic: Statement of the Overseas Chinese Democracy Coalition Expresses its Solidarity with the Democratic Movement for Genuine Universal Suffrage in Hong Kong (Passed by the 12th Congress of the Overseas Chinese Democracy Coalition on October 5, 2014 in Washington, DC, USA)

标题:中国民主运动海外联席会议声援香港真普选民主运动的声明(中国民主运动海外联席会议第12届会议2014年10月5日通过)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2014/report2014-10/OCDCstatement141018onHongKongA843-O237.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

中国民主运动海外联席会议声援香港真普选民主运动的声明

-- 中国民主运动海外联席会议第12届会议2014年10月5日通过

 

值此香港广大学生市民争取真普选的运动方兴未艾,风起云涌之际,中国民主运动海外联席会议第十二届会议与会者暨代表之各海外民运团体共同签发声明如下:

 

1、  我们对香港学生以及市民争取真普选的明确诉求表示由衷的敬佩。你们为保障自身权益,包括自卫抗暴权的抗争是正义的、合法的,是顺应人类文明的大趋势。在此,我们向英勇的香港学生和市民们表达我们发自肺腑的、无保留的声援和支持;

 

2、  值此关系到七百万香港人民自由和尊严的严峻关头,我们呼吁香港政府和警方自我克制、顺应民心,保障香港人民的安全,不与人民为敌,不沦为暴力镇压的工具;

 

3、  我们正告中共当局切勿在香港重蹈89年6.4北京屠城和西藏、新疆镇压的罪恶,立即释放因声援香港民主运动而被捕的人士,遵守一国两制的承诺,落实中英联合声明和基本法,保障港人治港的民主权利;

 

4、  香港人民“公民提名,一人一票”的诉求也是全体中国人民的基本诉求,是人类文明理性的体现。我们呼吁海内外所有仁人志士,以各种方式积极响应香港真普选的民主运动,为推进中国民主化共同努力;

 

5、  我们紧迫呼吁国际社会和热爱自由的人民密切关注香港局势,形成香港人民强力的后盾,为香港人民的生命安全和基本权益得到保障,为亚太地区的稳定与和平作出最大的努力。

                        

                     

中国民主运动海外联席会议第12届会议与会代表

中国民主党全国委员会

民主中国阵线(民阵)

中国自由民主党

中国自由民主党美洲委员会

中国自由民主党美国总部

中国民主党全国联合总部

西藏全国独立联盟

四水六岗

民主女神像基金会

中国共和党

中国民主党青年委员会

中国民主党海外支部

中国民主党美国委员会

 

2014年10月5日

美国首都华盛顿

 

相关照片:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2014/newsletters2014-8/OCDC12th141004group-c-3.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。