Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A947-O273

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A947-O273

 

Release Date: June 12, 2016

发布日:2016年6月12日

 

Topic: In Memorial of the June 4th Massacre: Exposing the Horrific Atrocities of the Chinese Communists in Front of the US Capitol (NTDTV)

标题:纪念〝六四〞,美国会山前揭中共恐怖暴行(新唐人)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-06/GoddessofDemocracy160612NTDTVreportA947-O273.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

In Memorial of the June 4th Massacre: Exposing the Horrific Atrocities of the Chinese Communists in Front of the US Capitol

-- by Kitty Wang of NTDtv

Updated: 2016-06-03 11:23 AM [NYT]

 

 

[NTDtv June 3, 2016] To commemorate the 27th anniversary of the June 4th Massacre, the Exhibition of the National Terrorist Atrocities Conducted by the Chinese Communist Regime prepared by democracy activists with a statue of the "Goddess of Democracy" by artist Chen Weiming is touring the United States.  They arrived in Washington, DC, the US Capital, in the afternoon on June 2 and held a press conference and public display in front of the Capitol.

 

On June 4th 27 years ago, the "Goddess of Democracy" that stood in Tiananmen Square was crushed down by the tanks of the Communist regime.  27 years later today, the same "Goddess of Democracy" is standing in front of the United States Capitol.

 

The democracy activists who held the Exhibition of the National Terrorist Atrocities Conducted by the Chinese Communist Regime have toured more than one dozen US cities, where they also exhibited the "Goddess of Democracy" statue by artist Chen Weiming.

 

The initiator and organizer Chen Weiming said: "Our Exhibition of the National Terrorist Atrocities Conducted by the Chinese Communist Regime wants to show clearly to the whole world the conduct and all the crimes of anti-humanity by the Chinese Communist Party since its founding."

 

On the lawn in front of the US Capitol, they displayed the pictures of the June 4th Massacre by the Communist regime, and the pictures of jailed democracy activists and rights defenders to passing visitors.

 

Zhang Qing, the wife of Chinese human rights lawyer Guo Feixiong, spoke about Guo's current situation in the Communist prison.  She said that in order to resist the ravages of Communist persecution, Guo Feixiong was forced to have a hunger strike and is now in critical condition.

 

She said: "It can use its law as a weapon to put you in jail, and then use the prison to destroy your body.  It also uses the prison to destroy your dignity and personality."

 

Chen Weiming said: "now the communist regime uses all its force against these young and old petitioners who defend their rights, instead of against aggressors to the country."

 

Sun Yan, a dissident from Beijing was also a witness of the June 4th Massacre.  During the Cultural Revolution, his father was wrongfully jailed for 11 years, while his mother was paraded through the streets in humiliation and was beaten.  This experience of persecution made him to recognize the evil nature of the Communist regime long ago.

 

The Democracy Wall veteran and witnesses of the June 4th Massacre Sun Yan said: "If this evil Communist Party does not quit the stage of history, then the Cultural Revolution still continues in China."

 

Another participant, the former professor of the Peking University Xia Yeliang, pointed out that since the Communist Party took over power, there have been more than one hundred million Chinese persecuted to death, yet the Communist regime always tried to cover up their sins.

 

Xia Yeliang, now a visiting fellow at the US think tank Cato Institute: "So every one of us Chinese people have a responsibility to record the historical reality of these evils, to record every detail of these atrocities.  As people who experienced them, we should tell the future generations of all these atrocities."

 

This is a report by the NTDtv reporter, Kitty Wang, from the US Capital Washington DC.

 

 

The link of the original report:

http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2016/06/03/a1269635.html

 

Related Videos:

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2016/GoddessofDemocracy160602NTDTVreport.mp4

and:

https://www.youtube.com/watch?v=zs4D6uyPKBk

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A947-O273

中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A947-O273

 

Release Date: June 12, 2016

发布日:2016年6月12日

 

Topic: In Memorial of the June 4th Massacre: Exposing the Horrific Atrocities of the Chinese Communists in Front of the US Capitol (NTDTV)

标题:纪念〝六四〞,美国会山前揭中共恐怖暴行(新唐人)

   

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-06/GoddessofDemocracy160612NTDTVreportA947-O273.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

纪念〝六四〞,美国会山前揭中共恐怖暴行

 

更新时间: 2016-06-03 11:23 AM [纽约时间]

 

【新唐人2016年06月03日讯】为纪念〝六四〞27周年,由民运人士举办的〝中共国家恐怖主义暴行展〞及艺术家陈维明制作的〝民主女神像〞正在全美巡回。6月2日下午,他们抵达美国首都华盛顿,并在国会山前举行了公开展示和新闻发布会。

 

27年前的6月4号,矗立在天安门广场上的民主女士像被中共的坦克车碾倒。27后的今天,同样的民主女士像又矗立在美国国会山前。

 

这是由来自洛杉矶的9位民主人士开车巡回美国10多个城市,举办的〝中共国家恐怖主义暴行展〞。同时展出的还有艺术家陈维明制作的〝民主女神像〞。

 

活动发起和组织者陈维明:〝我们这次的中共国家恐怖主义暴行展,就是要把中国共产党自它建党以来所作所为、所有的反人类的暴行昭示于天下。〞

 

在国会前的大草坪上,他们将中共六四屠杀的图片,以及还在狱中的民主人士、维权人士的照片摆放在路边,展示给过往游人。

 

中国维权律师郭飞雄的妻子张菁在发言中讲述了郭飞雄目前在中共监狱中的状况。她说,为了抵制中共的摧残迫害,郭飞雄被迫进行绝食抗争,现在已生命垂危。

 

维权律师郭飞雄之妻张青:〝它可以用法律作武器,把你关进去,然后用监狱来摧毁你的身体,而且他们还用监狱摧残你的尊严和人格。〞

 

活动发起和组织者陈维明:〝中共它现在所有的武力,它不是面对的侵略者,它是面对的那些维权上访的父老儿童。〞

 

来自北京的民运人士孙延也是〝六四〞屠杀的亲历者。文革中,他的父亲被关冤狱11年,母亲被游街殴打。饱受迫害的经历让他很早就认识到中共的邪恶本质。

 

民主墙老将-〝六四〞亲历者孙延:〝这个邪恶的政党如果不退出历史舞台,文革仍在继续。〞

 

参与活动的前北大教授夏业良指出,中共自建政以来,已迫害死上亿中国民众,并一直掩盖其罪恶。

 

美国智库加图研究所客座研究员夏业良:〝所以我们每一个中国人都有责任记录这些罪恶的历史现实,记录这些暴行的每一个细节。我们作为过来人要把这些向我们的后来人讲述。〞

 

这是新唐人记者王凯迪美国首都华盛顿报导。

 

 

报道的原始链接:

http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2016/06/03/a1269635.html

 

相关录像:

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2016/GoddessofDemocracy160602NTDTVreport.mp4

及:

https://www.youtube.com/watch?v=zs4D6uyPKBk

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。