Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A949-O275
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A949-O275
Release
Date: June 14, 2016
发布日:2016年6月14日
Topic:
Commemorations of the June 4th Massacre Held in the US Capital City Call to Redress
the Evil Atrocities of the Chinese Communist Party (The Epoch Times)
标题:美首都纪念六四 呼吁清算中共罪恶暴行(大纪元)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-06/GoddessofDemocracy160614DJYreportA949-O275.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Commemorations
of the June 4th Massacre Held in the US Capital City Call to Redress the Evil
Atrocities of the Chinese Communist Party
[The Epoch Times June 6, 2016 News] (Epoch Times reporter Lin Fan
reporting from Washington DC) On the occasion of the 27th anniversary of the
June 4th Massacre, the "Exhibition of the State Terrorist Atrocities
Conducted by the Chinese Communist Regime," initiated by democratic
advocators in Los Angeles, arrived in Washington DC after touring more than a
dozen cities in the USA. Artist
Chen Weiming's "Goddess of Democracy" sculpture was also part of the
exhibition. Chen Weiming said the
exhibition is to show clearly to the world what the Chinese Communist Party
(CCP) has done since its founding, including all its atrocities against
humanity. Former Beijing
University professor, now Cato Institute visiting fellow, Xia Yeliang also said
that the evils by the CCP must be recognized and made accountable.
The
"Exhibition of the State Terrorist Atrocities Conducted by the Chinese
Communist Regime" arrived in Washington DC on June 2nd and was displayed
in front of the United States Capitol, a site which symbolizes freedom and
public opinion. On the evening on
June 4th, it was publicly displayed in front of the Chinese Embassy as part of
the commemoration candlelight vigil observing the 27th anniversary of June 4th
Massacre. The majority of the
exhibition includes the June 4th Tiananmen Massacre, and the democrats and
rights defenders currently persecuted and detained by the CCP. In addition, there are some historical
pictures of the Cultural Revolution and days before the Cultural Revolution.
Wei
Jingsheng, Chair of the Overseas Chinese Democracy Coalition, said: "this
exhibition symbolizes that the Chinese people will never accept this terrorist
organization of the CCP. Chinese
people are resisting with their own lives and blood. As a matter of fact the CCP itself is the greatest terrorist
group implementing state terrorism."
People
Born After 1980's Are Taking Up the Call for Chinese Democracy and Freedom
There
were many young people born after 1980's who participated in this year's Commemorations. One of them was the IFCSS alternate
council member Chen ChuangChuang.
He said that in 2006 when he was still studying in China, he found out
about the Freegate software, through which he opened up to a completely
different world. In the past, he
thought the CCP evils were already the history with "past
tense". But through the
Internet, he saw "crimes that are taking place now, including the cracking
down on faith groups including Christians and Falun Gong, persecution of
dissidents, and the suppression of farmers and laid-off workers". He started to realize that the CCP's
evils are all "in progress".
He knew he must not be complicit in this evil system. After coming out of the country to
study abroad, he resigned from the CCP on Epoch Times' website and dedicated
his life towards advancing the freedom and democracy in China.
Guo
Feixiong's Suffering Reflected Brutal Autocracy of the Communist Regime
Using
her husband as an example, Zhang Qing, the wife of the human rights lawyer Guo
Feixiong, pointed out that there
are no human rights at all under the Communist rule. She said that her husband has been trying hard to help
Chinese people gain human rights especially political rights over the
years. Because of that effort, he
was locked up and subjected to the CCP's persecution. Recently, in order to resist the physical abuse and personal
insults to him from the prison authorities, Guo Feixiong was forced to fight
with a hunger strike and his life is in danger.
Zhang
Qing said that Guo Feixiong's experience has also ignited people's anger. From Guo Feixiong's case, people see
their own weakness and helplessness under a one-party dictatorship. "State terrorism of the CCP can
use the law as a weapon to put you in jail, and then use the prison to destroy
your body. It also uses the prison
to destroy your dignity and personality."
If
the CCP Does Not Perish, Then the Cultural Revolution Continues
Sun
Yan, a dissident from Beijing, was also a witness of the June 4th
Massacre. When he was a child, the
CCP took away his father on trumped-up charges, and he did not see him again
for 11 years. During the Cultural
Revolution, his mother was forced to be paraded through the streets as a
humiliation to her, and also was severely beaten by the Communist thugs. He was only ten years old at that
time. He stood on the roadside yet
did not dare to say a word for his mother. Yet, the persecution experience that both his parents
suffered made him long recognize the evil nature of the Chinese Communist
regime. "After the Communist
Party usurped the power, it began its atrocities and the Cultural
Revolution. If this evil Communist
Party does not leave the stage of history, then the Cultural Revolution still
continues in China."
We
Must Not Be Condemned By Our Nation and History
Yao
Cheng, who participated in this "Exhibition of the State Terrorist
Atrocities Conducted by the Chinese Communist Regime", was a former
Chinese Navy Command colonel staff officer. He was brainwashed by the CCP and took the order to steal
Western technology and aircraft back to China. In the end he became the scapegoat. Later he got involved with rights
defending activities in Anhui, and was exiled to the United States last
January.
Talking
about how he learned of the June 4th Massacre, he said: "I was in Hong
Kong. Friends of Hong Kong
Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China took me to watch
a movie, which was called "Tiananmen". It lasted four and a half hours. I was full of tears during the movie. Even though at that time I was in
active duty, I vowed never to do anything for the Communist Party again."
He
also reminded those who are still in the Chinese military system to wake up
soon. "In this critical
period of historical change, each of us bears the historical mission for the
righteous cause of our nation's future.
We should never become a criminal of the nation and history for serving
this brutal Communist regime."
Evil
Will Receive Justice
Former
Peking University professor Xia Yeliang also talked about his own experience
during June 4th commemoration. As
the 1989 Democracy Movement was taking place in China, he was studying abroad
in California. At that time, he
watched the Tiananmen Square protests through CNN live every day and was always
concerned about the situation in the Square. He felt that the fate of the nation was at an important
historical junction.
His
younger brother was studying at a domestic university inside China then. Concealing from his father, he secretly
borrowed money from his sister-in-law and boarded a train to reach Tiananmen
Square and joined the student movement.
On the night before the June 4th Massacre, his brother was among the
first group of the out-of-state students to withdraw from the Tiananmen Square;
but before they had completely the withdrawn, the lights on the Square went
out, followed by the sounds of the gunfire of the Communist regime. Many well meaning nearby Beijing
residents opened their doors and sheltered these students in their homes when
these students were running in a panic.
More than one month later when everything had calmed a little, these
same citizens helped the students by buying train tickets to send them out of
Beijing. When Xia's younger
brother arrived home safely, their father, who never wept, hugged him and
cried.
After
the Tiananmen massacre, Xia Yeliang and many overseas Chinese students and
other Chinese people went to the Chinese Consulate General in San Francisco to
protest. He witnessed many CCP diplomats
declaring to resign from the CCP with anger. "At that time, a Second Secretary in the Consulate
General in San Francisco and several diplomats announced on spot that they
could not work for the Communist Party any more and would never go back to China."
Xia
Yeliang said that since the CCP took over power, more than one hundred million
Chinese people have been persecuted to death over the past more than 60 years,
while its crimes were kept covered up.
He emphasized, "Every one of us Chinese people have a
responsibility to record the historical reality of these evils, to record every
detail of these atrocities. As
people who experienced them, we should tell the future generations of all these
atrocities."
In
his view, the essence of the CCP is against humanity, is uncivil, and counters
progress. In the future, we should
absolutely not allow the communist evil to wipe out China, and its evil must be
accounted for. Politically,
economically, and morally, in all aspects, this accountability will continue.
The
Collapse of the CCP Will Be Much Faster Than Imagined
Participating
in the June 4th commemoration, the Victims of Communism Memorial Foundation
Chairman Lee Edwards said that back in 1989, East Germany's Communist Party
leaders pointed to the Berlin Wall and vowed that that wall would last one
hundred years. But just 10 months
later, the Berlin Wall collapsed.
The collapse of the CCP will happen for sure, and also much faster than
most people imagine.
Link
of the original report:
http://www.epochtimes.com/gb/16/6/6/n7970613.htm
Related
photo:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2016/newsletters2016-2/64commemoration160606DJY.jpg
(The
Wei Jingsheng Foundation is grateful to Yi Shi for his translation of this
report and his other contributions to this Foundation.)
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A949-O275
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A949-O275
Release
Date: June 14, 2016
发布日:2016年6月14日
Topic:
Commemorations of the June 4th Massacre Held in the US Capital City Call to
Redress the Evil Atrocities of the Chinese Communist Party (The Epoch Times)
标题:美首都纪念六四 呼吁清算中共罪恶暴行(大纪元)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-06/GoddessofDemocracy160614DJYreportA949-O275.htm
-----------------------------------------------------------------
美首都纪念六四 呼吁清算中共罪恶暴行
【大纪元2016年06月06日讯】(大纪元记者林帆华盛顿DC报导)"六四"27周年之际﹐由来自洛杉矶民主人士发起﹑巡回美国10多个城市的"中共国家恐怖主义暴行展"抵达华府﹐同时展出的还有艺术家陈维明制作的"民主女神像"。陈维明表示﹐这次的展览﹐就是要把中共自建党以来所作所为﹑所有的反人类的暴行昭示于天下。前北大教授﹑现加图研究所客座研究员夏业良也表示﹐对中共的罪恶必须要进行清算与追责。
这次"中共国家恐怖主义暴行展"6月2日抵达华府﹐在象征自由与民意的美国国会山前进行展示。 6月4日晚﹐他们又在中共驻美大使馆前公开展示﹐作为"六四"27周年烛光纪念活动的一部分。图片中﹐以中共"六四"天安门屠杀和目前被中共关押迫害的民主人士﹑维权人士为主﹐另外也包括文革和文革之前的部分历史图片。
中国民主运动海外联席会议主席魏京生说﹐"这个展览象征着中国人民永远不会接受中共这个恐怖主义组织。中国人民在用自己的生命和鲜血在抵抗著。实际上共产党自己就是最大的恐怖主义集团﹐在实行着国家恐怖主义。"
80后投身中国自由民主事业
今年的纪念活动中有不少是80后年轻一代﹐其中全美学自联候补理事陈闯创说﹐2006年时他还在国内读书时﹐接触到自由门翻墙软件﹐并由此打开了一个完全不同的世界。过去﹐他认为中共的罪恶都已经是历史﹐是"过去式"了﹐但是通过网络﹐他看到了"那些正在发生的罪恶﹐包括对基督徒﹑法轮功等信仰团体
的打压﹐对异见人士的迫害﹐对农民﹑下岗工人的打压"。他开始认识到中共的罪恶是"正在进行式"。他明白自己绝对不能在这个罪恶体制下同流合污。留学来到海外后﹐他主动上《大纪元》网站退党﹐并投入到促进中国自由与民主的事业中。
郭飞雄遭遇反映中共专制的残暴
维权律师郭飞雄的妻子张菁以丈夫的经历为例﹐指出中共统治下毫无人权可言。她说﹐丈夫多年来一直为中国人民争取人权﹑尤其是政治权利而奔走﹐并因此受到中共的关押迫害。近期﹐为了抵制狱方对他的肉体摧残和人格污辱﹐郭飞雄被迫在狱中进行绝食抗争﹐目前已经生命垂危。
张菁说﹐郭飞雄的遭遇也点燃了民众的愤怒。他们从郭飞雄的身上﹐看到一党专制下﹐每个人自己的无力与无奈。"中共的国家恐怖主义就是可以用法律作武器﹐把你关进去﹐然后用监狱来摧毁你的身体﹐而且他们还用监狱摧残你的尊严和人格。"
中共不灭亡 文革就仍在继续
来自北京的民运人士孙延也是"六四"屠杀的亲历者。他幼年时﹐曾为共产党卖命的父亲以莫须有的罪名被中共抓走﹐他有十一年没有见过父亲。文革中﹐母亲在被强迫游街的时候﹐又被共产党暴徒打得头破血流。当时他只有十岁﹐站在路边却不敢上前为母亲说句话。但是﹐父母亲饱受迫害的经历也让他很早就认识到中共的邪恶本质。"共产党篡政以后﹐就开始了共产党的暴行﹑共产党的文革。而这个邪恶的政党如果不退出历史舞台﹐文革就仍在继续。"
绝不能成为民族与历史的罪人
参与这次"中共国家恐怖主义暴行展"的姚诚曾是前中共海军司令部中校参谋﹐也曾受到中共洗脑﹐并受命窃取西方技术﹑偷飞机回国﹐结果自己却成了替罪羊。后来在安徽从事维权活动﹐今年一月流亡来美。
谈到他是如何了解"六四"屠杀的﹐他说﹕"我那时在香港﹐支联会的朋友带我去看电影﹐电影的名字就叫《天安门》。四个半小时的电影﹐我看得热泪盈眶。当时我是个现役军人﹐我就发誓从此不再给共产党做事。"
他也提醒那些目前还在中共军队系统中的人早日觉醒。"在这历史变革的关键时期﹐我们每个人都负有以国家民族前途为大义的历史使命﹐绝不能为虎作伥﹐绝不能为了这个残暴的政党成为民族和历史的罪人。"
罪恶是要进行清算的
前北大教授夏业良在"六四"纪念会上也讲述了自己的经历。89年六四发生时﹐夏业良正在美国加州留学。当时﹐他每天收看CNN对天安门广场抗议的直播﹐时刻关注著广场上的情况。他感到国家民族的命运正处于一个重要的历史关头。
他的弟弟那时正在国内上大学﹐瞒着父亲偷偷向嫂子借了钱﹐便登上火车去了天安门广场﹐投入学运。"六四"当晚﹐弟弟是第一批从天安门广场撤出的外地学生﹐但他们还没有完全撤出广场﹐广场的灯就灭了﹐中共的枪声随之响起。附近很多好心的北京市民马上开门﹐把惊恐奔逃的学生们收留到自己家里。直到一个多月后﹐一切略微平静了﹐北京市民又帮他们买了火车票﹐把他们送出北京。当弟弟平安回到家时﹐从不流泪的父亲一把抱住儿子﹑热泪盈眶。
天安门屠杀后﹐夏业良和很多留学生﹑海外民众来到中共驻旧金山总领事馆前抗议﹐并亲眼目睹很多中共外交人员悲愤地公开宣布脱离中共。"当时﹐中国驻旧金山总领事馆的二等秘书﹑还有几个外交人员当场宣布说﹐这样的共产党我们没有办法再跟它干了﹐宣布退出﹐而且不回中国了。"
夏业良表示﹐中共自建政以来﹐60多年中已迫害死上亿中国民众﹐并且一直在掩盖其罪恶。他强调﹐"我们每一个中国人都有责任记录这些罪恶的历史和现实﹐记录这些暴行的每一个细节。作为过来人﹐我们要把这些向我们的后来人讲述。"
他认为﹐中共的本质是反人类的﹐反文明﹑反进步的。未来绝对再不能容许共产邪灵在中国肆虐。而且对其罪恶是要进行清算和追责的。无论是经济上的﹑政治上的﹑还是道义上的﹐在很多方面﹐这种清算将会持续。
中共的崩溃将比想像的快得多
参与"六四"纪念的共产主义受难者纪念基金会主席爱德华兹 (Lee Edwards)说﹐回首1989年﹐东德的共产党领导人曾指著柏林墙﹐信誓旦旦地说﹐这座墙还会存在一百年﹐但短短10个月后﹐柏林墙就倒塌了。中共的崩溃必将到来﹐也将比人们想像的要快得多。
报道的原始链接:
http://www.epochtimes.com/gb/16/6/6/n7970613.htm
相关照片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2016/newsletters2016-2/64commemoration160606DJY.jpg
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。