Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1013-W662

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1013-W662

 

Release Date: May 27, 2017

发布日:2017年5月27日

 

Topic: "Led by a Dictatorship, Interpol Can Become Dangerous" (Lyon Capitale report)

"Dirigé par une dictature, Interpol peut devenir dangereux" (par Lyon Capitale)

标题:"在独裁的领导下,国际刑警组织会变得危险"(里昂首都报道)

   

Original Language Version: French (English in the beginning, French in the middle, Chinese version at the end)

此号以法语为准(英文在前,法文在中,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-05/WeiJSseminar170527LyonCapitaleA1013-W662.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

"Led by a dictatorship, Interpol can become dangerous"

By Julie Mermet, Lyon Capitale

Published on 07/04/2017 at 18:13

 

 

Eighty people gathered on Wednesday to attend "the most dangerous of the Chinese dissidents," Wei Jingsheng.  During a conference organized by Lyon Capital at ISCPA in Lyon, the "father of the Chinese democracy movement" expressed his concerns about the election of Meng Hongwei, head of the Chinese secret police, as the head of the Interpol.

 

On 10 November (2016), Vice Minister of Public Security and head of the Chinese secret police Meng Hongwei was elected President of Interpol.  This really worried Wei Jingsheng, deemed "the most dangerous of the Chinese dissidents" by the regime.  He therefore asked to meet the leaders of Interpol, the headquarters of which is in Lyon.  As the latter refused to see him, Wei Jingsheng chose to respond to Lyon Capitale's invitation to come to Lyon where he was able to hold a press conference, before meeting with students of journalism at ISCPA and the readers of Lyon Capitale.

 

"An increasingly authoritarian regime"

 

In front of an emotional and attentive room, Wei Jingsheng dared to draw a parallel with the dark pages of Interpol's history: in 1940 the organization was in effect under the control of the Gestapo headed by Reinhard Heydrich, an SS and Nazi war criminal.  "The Nazis used Interpol to arrest Jews.  China could do the same to opponents of the regime," said the dissident.  He continued the analogy: "Hitler attacked foreigners and Jews because he thought his people were superior.  In China Xi Jinping refuses to let the Chinese have democracy because he believes them to be inferior; this is even worse."  For him, the new Presidency of Interpol is more worrying because it is in a context of the evolution of the Chinese regime as it becomes "more and more authoritarian".  Wei also suspects that the Chinese regime has corrupted members of this international organization to elect Meng Hongwei, demonstrating a willingness of China to carry its influence beyond its borders: "Interpol members gathered in Beijing before the election, where they were feted by the Chinese government.  Interpol is a good organization, but once controlled by a dictatorship, it can become dangerous."

 

"Xi Jinping could become the second Mao (Zedong)"

 

Wei Jingsheng is particularly concerned that this new Interpol presidency will offer the Chinese government a privileged access to the information of the police organization: "The list of Chinese people on red notice has increased to 300.  The Communist Party's disciplinary commission, which fights against corruption, informed everyone that criminals who left the country would be caught up by Interpol because now their links are strengthened."  According to him, Interpol indirectly helps the Chinese President establish a personal dictatorship: "The strengthening of the ties between Interpol and China means that Xi Jinping could become the second Mao (Zedong)."

 

Now living in Washington, Wei Jingsheng said he discreetly encounters more and more Chinese cadres, who are anxious that "the wind is turning against them": "Many officials have already sent their families abroad because they are wary of the regime Of Xi Jinping.  Now the regime wants to use Interpol to get them."  Wei Jingsheng reported in the 2000s when he went to a conference on human rights at the UN in Geneva, he was checked and searched by the police following an Interpol brief that classified him as a "terrorist".  There is clear evidence that Interpol's verification procedures may be flawed ...  Interpol's secretariat in Lyons, queried by AFP, said that the organization "absolutely forbids any intervention of a political, military, religious or racial character".  They have forgotten but Wei Jingsheng reminded his audience that the Chinese government has become expert in "the art of building up files against its opponents, for example in the name of terrorism or corruption."

 

Reporters Without Borders shares Wei's concern

 

In the auditorium, the young audience was conquered and wondered what would be their duty to do.  Is Wei Jingsheng too alarmist?  Not for Reporters Without Borders (RSF).  "Wei Jingsheng's indignation and concern over the danger of having someone responsible for the repression of human rights defenders at the helm of Interpol are far from exaggerated," said Benjamin Ismail, head of the Asia office of Reporters Without Borders, in a statement released Friday.  In fact, RSF recalled a few antecedents: in 2013, Interpol issued a "red notice" against the French journalist Daniel Lainé, at the request of Cambodia, where he had just been sentenced for a documentary he made.  He was put on trial which impeded his rights of the defense.  Arrested in Cuba, he could not be extradited due to lack of agreement between the two countries.  In front of stunned students, Wei Jingsheng recalled that an extradition treaty had been ratified between France and China (entered into force in 2015).  "We lose confidence in our Western governments when they pass agreements like these with China, as they have done with other dictatorships."

 

Benjamin Ismail then called on the international community to "insist on guarantees from Interpol that it will not be manipulated and that it will review its 'red notice' procedures so that they are not used against Chinese trying to cover the disastrous human rights situation in China."  Said Wei Jingsheng, " when we touch on the human rights of the Chinese people, we touch on the human rights of everyone in this world."

 

 

Original link of this report:'

http://www.lyoncapitale.fr/Journal/Lyon/Actualite/Actualites/Dirige-par-une-dictature-Interpol-peut-devenir-dangereux

 

Video of this seminar:

https://www.youtube.com/watch?v=g2gY1pyZ5XE

Or:

https://www.youtube.com/watch?v=L3eq0qV3dRI&feature=youtu.be

 

Photos of Wei Jingsheng speaks at the seminar:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS170405LyonCapitale.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJSseminar170405LyonCapitale.jpg

 

------------------------------------------------------------------

version française

 

http://www.lyoncapitale.fr/Journal/Lyon/Actualite/Actualites/Dirige-par-une-dictature-Interpol-peut-devenir-dangereux

 

"Dirigé par une dictature, Interpol peut devenir dangereux"

Par Julie Mermet

 

Publié le 07/04/2017  à 18:13

 

 

Quatre-vingt personnes étaient réunies ce mercredi autour du "plus dangereux des dissidents chinois", Wei Jingsheng. Dans le cadre d’une conférence organisée par Lyon Capitale à l’ISCPA de Lyon, le "père du mouvement démocratique chinois" a exposé ses inquiétudes quant à l’élection de Meng Hongwei, chef de la police secrète chinoise, à la tête d’Interpol.

Le 10 novembre dernier, Meng Hongwei, Vice-Ministre de la sécurité publique et chef de la police secrète chinoise, était élu président d’Interpol. Un vrai sujet d'inquiétude pour Wei Jingsheng, réputé "le plus dangereux des dissidents chinois" par le régime. Il a donc demandé à rencontrer les dirigeants d'Interpol, dont le siège est à Lyon. Ces derniers ayant refusé de le voir, Wei Jingsheng a fait le choix de répondre à l'invitation de Lyon Capitale et de venir malgré tout à Lyon, où il a pu tenir une conférence de presse, avant de rencontrer les étudiants en journalisme de l'ISCPA et les lecteurs de Lyon Capitale. 

"Un régime de plus en plus autoritaire"

Devant une salle émue et attentive, Wei Jingsheng a osé établir un parallèle avec les pages sombres de l’histoire d’Interpol : en 1940, l’organisation était en effet passée sous le contrôle de la Gestapo, avec à sa tête Reinhard Heydrich, SS et criminel de guerre nazi. "Les nazis se sont servis d’Interpol pour arrêter des juifs, la Chine pourrait faire la même chose aux opposants du régime" estime le dissident, qui poursuit l'analogie : "Hitler s’est attaqué aux étrangers et aux juifs parce qu’il pensait que son peuple était supérieur. En Chine, Xi Jinping refuse de donner la démocratie aux Chinois car il les croit inférieurs. C’est pire". Pour lui, la nouvelle présidence d’Interpol est d’autant plus inquiétante qu’elle s’inscrit dans un contexte d’évolution du régime chinois vers une forme "de plus en plus autoritaire". Il soupçonne par ailleurs le gouvernement d’avoir corrompu les membres de l’organisation internationale pour l’élection de Meng Hongwei, témoignant d’une volonté de la Chine de porter son influence au-delà de ses frontières : "les membres d’Interpol se sont réunis à Pékin pour cette élection, où ils se sont fait "arroser" par le gouvernement chinois. Interpol est une bonne organisation, mais une fois contrôlée par une dictature, elle peut devenir dangereuse".

"Xi Jinping pourrait devenir le deuxième Mao"

Wei Jingsheng craint surtout que cette nouvelle présidence offre au gouvernement chinois un accès privilégié aux informations de l'organisation policière : "La liste des chinois sur les notices rouges s’est agrandie à 300 personnes. La commission de discipline du parti, chargée notamment de la lutte anti-corruption, a fait savoir à ses membres que les criminels qui quittaient le pays seraient rattrapés par Interpol car leurs liens étaient désormais renforcés". D’après lui, Interpol aide indirectement le Président chinois à établir une dictature personnelle : "Le renforcement des liens entre Interpol et la Chine fait que Xi Jinping pourrait devenir le deuxième Mao".

 

Vivant désormais à Washington, Wei Jingsheng dit rencontrer discrètement de plus en plus de cadres chinois, anxieux que "le vent ne se tourne contre eux" : "beaucoup d’officiels ont déjà envoyé leur famille à l’étranger car ils se méfient du régime de Xi Jinping. Maintenant, le régime veut utiliser Interpol pour les retrouver". Des signalements dont Wei Jingsheng a d’ailleurs fait l’objet dans les années 2000, alors qu’il se rendait à une conférence sur les droits de l’Homme à l'ONU. Il avait été contrôlé et fouillé par la police genevoise suite à une notice d’Interpol qui le classait comme "terroriste". La preuve manifeste que les procédures de vérification d'Interpol peuvent avoir des failles… Interrogé à ce sujet par l'AFP, le secrétariat général d’Interpol à Lyon a affirmé que l'organisation "s’interdit absolument toute intervention à caractère politique, militaire, religieux ou racial". C'est oublier, selon Wei Jingsheng, que le gouvernement chinois est passé expert dans "l'art de monter des dossiers contre ses opposants, par exemple pour terrorisme, ou pour corruption". 

Reporters sans frontières partage l'inquiétude de Wei 

Dans la salle, le jeune public est conquis et se demande ce qu'il est en devoir de faire. Mais Wei Jingsheng est-il trop alarmiste ? Pas pour Reporters sans frontières.  "L’indignation et l’inquiétude de Wei Jingsheng sur le danger d’avoir un responsable de la répression des défenseurs des droits humains à la tête d’Interpol, sont loin d’être exagérées" défend ainsi Benjamin Ismail, responsable du bureau Asie-Pacifique de Reporters sans frontières, dans un communiqué diffusé ce vendredi soir. RSF rappelle d'ailleurs quelques antécédents : en 2013, Interpol avait ainsi émis une "notice rouge" à l'encontre du journaliste français Daniel Lainé, à la demande du Cambodge, où il venait d'être condamné pour un documentaire à l'issue d'un procès qui avait entravé les droits de la défense. Arrêté à Cuba, il n’a pas pu être extradé faute d’accord entre les deux pays. Devant des étudiants sidérés, Wei Jingsheng a rappelé qu'un traité d'extradition avait été ratifié entre la France et la Chine (entré en vigueur en 2015). "On perd confiance en nos gouvernements occidentaux quand on passe des accords comme ceux-là avec la Chine, comme on a pu le faire avec d’autres dictatures".

 

Benjamin Ismail appelle alors la communauté internationale à "exiger d’Interpol des garanties contre toute instrumentalisation de l’agence et lui demander de revoir ses procédures relatives à l’émission des notices rouges, afin qu’elles ne soient pas utilisées contre ceux qui souhaitent informer sur la situation catastrophique des droits de l’Homme en Chine." Pour Wei Jingsheng, "quand on touche aux droits de l’Homme des chinois, on touche aux droits de l’Homme de tout le monde."

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1013-W662

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1013-W662

 

Release Date: May 27, 2017

发布日:2017年5月27日

 

Topic: "Led by a Dictatorship, Interpol Can Become Dangerous" (Lyon Capitale report)

"Dirigé par une dictature, Interpol peut devenir dangereux" (par Lyon Capitale)

标题:"在独裁的领导下,国际刑警组织会变得危险"(里昂首都报道)

 

Original Language Version: French (English in the beginning, French in the middle, Chinese version at the end)

此号以法语为准(英文在前,法文在中,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-05/WeiJSseminar170527LyonCapitaleA1013-W662.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

"在独裁的领导下,国际刑警组织会变得危险"

-- 里昂首都记者朱莉MERMET报道

 

发布时间:2017年4月7日

 

周三,八十人聚集在一起并聆听"最危险的中国异见人士"魏京生的演讲。在里昂首都与里昂的ISCPA新闻学院组织的这次会议上,这位"中国民主运动之父”表达了他对中国秘密警察的头目孟宏伟被选为国际刑警组织主席的担忧。

 

2016年11月10日,中国公安部副部长及秘密警察头目孟宏伟,当选为国际刑警组织的主席。这使得作为"最危险的中国异见人士"魏京生感到担忧。因此,他要求会见总部设在里昂的国际刑警组织的领导,但被拒绝。于是,魏京生选择了响应里昂首都的邀请,并在与里昂ISCPA新闻学院的学生及里昂首都的读者见面之前在里昂召开了一个新闻发布会。

 

"(中共)政权变得越来越独裁"

 

面对感动和关注的观众,魏京生描述了与国际刑警组织的黑暗平行的历史:在1940年,该组织在盖世太保的控制下,接受德国党卫军和纳粹战犯萊因哈德·海德里希的领导。这位持不同政见者说:"纳粹已经使用了国际刑警组织逮捕犹太人,现在中共一样可以以此逮捕其政权的反对者。"他又延续了这个比喻:"希特勒攻击外国人和犹太人,因为他认为他们的人种是优越的。而在中国,习近平拒绝给予中国人民民主,因为他相信中国人种低劣。这更糟糕。"对魏京生而言,因为中国政权演变得"越来越独裁"的背景,国际刑警组织的新主席更令人担心。他还怀疑中共向选举孟宏伟为主席的组织成员行贿,这表明中共政权欲将其影响越出国界。"国际刑警组织在选举前曾在北京开了次会,受到中国政府‘很好的招待’。国际刑警组织是一个很好的组织,但一旦被独裁所控制,就会很危险。"

 

"习近平可能成为第二个毛泽东"

 

魏京生特别关注的是,这个新主席的职位将为中国政府提供访问这个警察组织信息的特权。"中国的红色通告名单已达300多人。特别负责反腐斗争的中纪委告诉大家,即使离开中国,也会被国际刑警抓住,因为他们的关系得到加强。"他介绍说,国际刑警间接帮助中国国家主席建立了个人独裁:"国际刑警组织和中国之间关系的加强,意味着习近平可能成为第二个毛泽东"。

 

现居华盛顿的魏京生说他悄悄地见到越来越多的中国高官,着急地担心"风向会转向反对他们。"   "许多官员已经将他们的家人送到国外,因为他们对习近平的政权感到担忧。现在习政权要利用国际刑警组织找到他们。"魏京生还谈到他21世纪初去日内瓦参加联合国人权会议的经历。由于以"恐怖主义"为名的红色通告,他受到了警察的搜查。明确证明国际刑警组织的核查程序有瑕疵......当法新社就此表示质疑时,在里昂的国际刑警组织总秘书处说,该组织"绝对禁止任何政治,军事,宗教或种族的干预。"他们忘了,但魏京生则提醒大家中国政府已经是"能艺术性地就它的对手,构造出如恐怖主义和腐败罪名的专家。"

 

无国界记者与魏京生一样地关注

 

会场上,被征服的年轻观众想知道他们能尽些义务做些什么。 魏京生的话是否太危言耸听?记者无国界不这么认为。记者无国界亚太部主任本杰明·伊斯梅尔在周五晚上公布的一份声明中说:"魏京生担心由镇压人权捍卫者的人来担任国际刑警组织的头而带来危险的愤慨和担忧并非夸张。"记者无国界还回顾了一些历史:在2013年,国际刑警组织发出了针对法国记者丹尼尔·莱恩的"红色通告。"他因拍摄记录片,被柬埔寨缺席判刑。之后他在古巴被捕,却因两国缺乏引渡协议而没被送到柬埔寨。在目瞪口呆的学生们面前,魏京生提醒大家中法之间的引渡条约已被批准(2015年起生效)。"当西方政府与中共达成这些协议时,我们对他们失去信心,因为他们也与其它独裁政府做了类似的协定。"

 

本杰明·伊斯梅尔呼吁国际社会"要求国际刑警组织保证不会受到操纵,并将审查其‘红色通知’的程序,以免被借机用于打击任何试图揭露中国的灾难性人权状况的人。"魏京生说:“当我们触及到了中国的人权,我们影响到的是世界上每个人的人权。"

 

 

报道的原始链接

http://www.lyoncapitale.fr/Journal/Lyon/Actualite/Actualites/Dirige-par-une-dictature-Interpol-peut-devenir-dangereux

 

讲座的录像:

https://www.youtube.com/watch?v=g2gY1pyZ5XE

或:

https://www.youtube.com/watch?v=L3eq0qV3dRI&feature=youtu.be

 

魏京生讲座时的照片:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS170405LyonCapitale.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJSseminar170405LyonCapitale.jpg

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。