Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1017-W663
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1017-W663
Release
Date: June 10, 2017
发布日:2017年6月10日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech during the June 4 Commemoration Activities Organized by
the Chinese Democracy Party (Boxun News report)
标题:中国民主党纪念六四28周年活动:魏京生的演讲 (博讯报道)
Original
Language Version: Chinese (English in the beginning, Chinese version at the
end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-06/WeiJS64NYspeeches170610BoxunreportA1017-W663.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Editor's
Note:
From
June 4 to June 6 of 2017, Wei Jingsheng and Huang Ciping arrived in New York to
participate in a series of June 4 commemorative activities. The following is a related report by
the Boxun News with the main contents of Mr. Wei Jingsheng's speech during the
protest in front of the Chinese Consulate in New York.
Wei
Jingsheng's Speech during the June 4 Commemoration Activities Organized by the
Chinese Democracy Party
--
Boxun News, published on June 9, 2017 (Beijing Time)
Wei
Jingsheng: People come to the United States not just to have better job
opportunities and living environment, but also because of the freedom and
democracy here. Here, you can live
according to your own wishes, rather than as inside China where one is always
worried about losing your freedom because of what you said, and being
persecuted under "maintaining stability" due to your defense of your
own rights and interests.
Today,
although China's total economic output has ranked second in the world, the
living standards of the ordinary Chinese are far from those of ordinary
Americans, even not as good as the African people who receive huge Chinese
taxpayer money from the Chinese Communist regime. The Chinese government officials are not elected. They do not need to be responsible to
the Chinese people. They only
arrogantly and brutally oppress the Chinese people.
28
years ago, young college students and ordinary citizens in China took to the
streets to strive for freedom and democracy. But the Communist regime used machine guns and tanks to
brutally suppress them. Thousands
of students and citizens thus paid their lives for it. Today, if the Chinese people want to
live their own happy life, we must be like the students and citizens 28 years
ago, to take to the streets again, to overthrow the Communist tyranny, to
strive for our own freedom and democracy!
Original
link of this report:
http://boxun.com/news/gb/pubvp/2017/06/201706091253.shtml
Related
photos: (by Boxun News)
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS64speech170604inNYC.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS64speech170606inFlushing.jpg
Video
of Wei Jingsheng speaking at the rally in front of Chinese consulate in New
York City on June 4, 2017:
https://www.youtube.com/watch?list=PLFmtqY_LbiOGPC50h-ElBPP9o0zoQbNNz&time_continue=3&v=8KA__Yc0yoY
Video
of Wei Jingsheng speaking in Flushing conference on June 6, 2017:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=yKGF4TMpMRM
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1017-W663
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1017-W663
Release
Date: June 10, 2017
发布日:2017年6月10日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech during the June 4 Commemoration Activities Organized by
the Chinese Democracy Party (Boxun News report)
标题:中国民主党纪念六四28周年活动:魏京生的演讲 (博讯报道)
Original
Language Version: Chinese (English in the beginning, Chinese version at the
end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-06/WeiJS64NYspeeches170610BoxunreportA1017-W663.htm
-----------------------------------------------------------------
编者注:2017年6月4日至6日,魏京生与黄慈萍抵达纽约参加了一系列的六四纪念活动。以下为博讯有关报道及魏京生先生在6月4日在中国驻纽约领事馆前的抗议活动上讲话的主要内容。
中国民主党纪念六四28周年活动:魏京生的演讲
-- 博讯北京时间2017年6月09日
首发
魏京生:大家不仅为了有更好的工作机会和生活环境来到美国,更因为向往这里的自由和民主,可以按照自己的想法生活,而不用像在国内那样提心吊胆的生活,因为说了一句话就会失去自由,因为维护自己的权益就会被维稳、会受迫害。
今天,虽然中国的经济总量已经排名世界第二,但中国普通老百姓的生活水平远远没有美国普通老百姓的生活好,甚至都没有中共用巨额纳税人的财富去捐助的非洲国家人民的生活好。中国的政府官员不是民选的,他们不需要向老百姓负责任,只会蛮横、残暴地欺压百姓。
28年前,年轻的大学生和普通市民为了争取自由和民主走上街头,却被中共用机枪和坦克残酷地镇压了,成千上万的学生和市民因此付出生命的代价。今天,中国人要想过上属于自己的幸福生活,就必须像28年前的学生和市民一样,再次走上街头,推翻中共暴政,争取真正属于自己的自由民主!
报道的原始链接
http://boxun.com/news/gb/pubvp/2017/06/201706091253.shtml
魏京生演讲时的照片:(博讯图片)
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS64speech170604inNYC.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-2/WeiJS64speech170606inFlushing.jpg
魏京生2017年6月4日在中国驻纽约领事馆前集会时演讲的录像:
https://www.youtube.com/watch?list=PLFmtqY_LbiOGPC50h-ElBPP9o0zoQbNNz&time_continue=3&v=8KA__Yc0yoY
魏京生2017年6月6日在法拉盛六四研讨会上演讲的录像:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=yKGF4TMpMRM
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。