Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A1040-O296
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A1040-O296
Release
Date: August 24, 2017
发布日:2017年8月24日
Topic:
Notice from the Chairman of the Overseas Chinese Democracy Coalition -- Wei
Jingsheng
标题:中国民主运动海外联席会议主席通知 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (English at the beginning, Chinese version at the
end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-08/WeiJSstatement170824onGuoWGexposuresA1040-O296.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Notice
from the Chairman of the Overseas Chinese Democracy Coalition
--
Wei Jingsheng
August
24, 2017
Recently
there are many different opinions regarding Guo Wengui's exposure of the
Chinese Communist leadership.
Meanwhile, there are intensified attacks from the Communist Internet
police who have tried to flood the Internet with their posts and comments. Their effort is to sow discord and set
up an attempt to split the pro-democracy movement. This creates an illusion for a lot of people and leads them
to think that the Chinese democracy movement really does face a big split and a
big reorganization. To this end, I
want to clarify and specify as follows:
1)
Most of us do not have very different opinions of Guo's exposures, which have
already lead to the intensification of the internal struggle of the Chinese
Communist regime. Regarding the
opinions regarding Guo Wengui himself, there are different understandings. So although most people support Guo's
exposures, there are a small number of people who are against Guo Wengui
himself. This is a dispute between
different views within the political movement itself, which are still very far away
from a split. It cannot be said
that the Chinese democracy movement is split.
2)
Even for the Chinese democracy movement, we should not say that division is
impossible. In the future, the
movement will certainly split into different political parties. This evolution is what makes a
democracy a democracy. When there
is only one party in the country, which practices dictatorship, then it is the
Chinese Communist Party, not a democratic party.
3)
At this stage the overseas Chinese democracy movement lacks a formal social
basis, and it does not have the basis for democratic elections. The Chinese overseas democracy movement
mainly relies on combining the democratic concept and ideological basis together. It does not represent a political party
of interests. In order to
overthrow the one-party dictatorship, we share the same ideal of establishing a
democratic and free social system, so there is no possibility of division until
that free system is established.
4)
The activities of a large number of Chinese Internet police results in illusion
to many people. In particular,
these Internet police use abusive language to pretend to represent the
different views of different
individuals and groups, thus bringing an illusion of a split in the democracy
movement. Our comrades within the
democracy movement must not to use any language of violence; we must use a
peaceful, rational, and non-violent way to discuss, debate, and reach
consensus. We must avoid the
tricks of these Internet police hired by the Communist regime.
5)
The basic position of the Overseas Chinese Democracy Coalition remains the
same. This is what was decided
during our 14th conference recently: We support the exposure of the Communist
leadership by Guo Wengui and any other rebels. However, friends who do not like their characters have the
right to maintain their own points of view. We should remain united under the premise of the same general
direction, not to be manipulated by any temptation, not to have internal
attacks against each other within the ranks of the democracy movement.
This
is the purpose of this notice, for our friends to use as a reference.
WEI,
Jingsheng
Chairman
of the Overseas Chinese Democracy Coalition
August
24, 2017 in the United States
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Overseas
Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A1040-O296
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A1040-O296
Release
Date: August 24, 2017
发布日:2017年8月24日
Topic:
Notice from the Chairman of the Overseas Chinese Democracy Coalition -- Wei
Jingsheng
标题:中国民主运动海外联席会议主席通知 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (English at the beginning, Chinese version at the
end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-08/WeiJSstatement170824onGuoWGexposuresA1040-O296.htm
-----------------------------------------------------------------
中国民主运动海外联席会议主席通知
-- 魏京生
最近关于郭文贵爆料事件,有许多不同意见。同时五毛水军在网络上大肆攻击,挑拨离间,掀起了一股企图分裂民运的高潮。这给不少人造成错觉,以为民运真的面临着一场大分裂,大改组。为此特说明如下:
1) 大家对于这场大曝料已经引起中共内部斗争的加剧,没有多少不同的意见。只是对于郭文贵本人有不同的认识而已。因此虽然大部分人支持郭文贵的曝料,有少部分人反对郭文贵本人。这属于政治运动内部的不同意见之争,离分裂还差得很远,还不能说是民运分裂了。
2) 民运也不是说就不可能分裂,将来肯定会分裂成不同的政党。这是民主政治的正常现象。全国只有一个党,而且实行专政,这是共产党,不是民主的政党。
3) 现阶段,在没有社会基础的海外运动中,不存在民主选举的社会基础。海外民运主要靠民主理念和思想基础联合在一起,不是代表利益的政党。为了推翻一党专政,建立民主自由的社会制度的理想一致,所以不存在分裂的可能。
4) 大量五毛水军的活跃,给人们造成错觉。特别是他们使用谩骂的语言假装代表不同意见的各方,才给人们带来民运分裂的错觉。民运自己的同志之间,应该杜绝任何语言暴力,采用和平理性非暴力的讨论方式进行争论。以免中了五毛水军的奸计。
5) 联席会议的基本立场仍然不变。这也就是十四届会议决定所说的:支持郭文贵和任何反叛者的曝料。而不喜欢他们本人人品的朋友,有权保持自己的观点。我们应在大方向一致的前提下保持团结,不被任何诱惑所左右,不在民运内部互相攻击。
特发此通知,以备同仁们参考。
中国民主运动海外联席会议主席
魏京生
2017年8月24日于美国
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。