Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1068-W705
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1068-W705
Release
Date: December 9, 2017
发布日:2017年12月9日
Topic:
2017 Report of Political Prisoners and Prisoners of Conscience in China
标题:2017年中国在押政治犯、良心犯报告
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-12/CPPC2017report171209introductionA1068-W705.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
2017
Report of Political Prisoners and Prisoners of Conscience in China:
CCP's
planned murder against political prisoners and prisoners of conscience with
torture and inhumane imprisonment
Table
of Contents:
Introduction
1)
Ever-worsening living conditions for political prisoners and prisoners of
conscientious in China
2)
12 cases of the death of Chinese political prisoners and prisoners of
conscience under torture and inhuman detentions in recent years
3)
18 cases of persecution to death of the Church of the Almighty believers
4)
232 cases of torture and inhuman detentions
a)
Torture and inhuman detention of political prisoners and prisoners of
conscience who are jailed and sentenced (total of 116 cases)
b)
Torture and inhuman detention of political prisoners and prisoners of
conscience who are detained and yet to be sentenced (total of 17 cases)
c)
Torture and inhuman detention of political prisoners and prisoners of
conscience who were once jailed and sentenced (total of 81 cases)
d)
Torture and inhuman detention of political prisoners and prisoners of
conscience who were once detained without sentences (total of 18 cases)
5)
List of 100 well-known political prisoners and prisoners of conscience in
urgent need of international attention and rescue
6)
Humanitarian and rescue responsibility of the international community
7)
Summary of "The China Political Prisoners Concern (CPPC)" database
Conclusion
____________________________________________________________
CPPC
2017 Human-rights Report's Introduction
This
report is the first annual human rights report of the Chinese political
prisoners and prisoners of conscience from Wei Jingsheng Foundation's
sub-branch China Political Prisoner Concern (CPPC).
China
Political Prisoner Concern (CPPC) is a nonprofit Chinese human-rights
organization that was formed by a group of human-rights activists from Mainland
China and overseas' volunteers. Since its formation on February 1st, 2014, we
have been aiming at fighting for every currently imprisoned Chinese political
prisoner and prisoner of conscience, as well as being concerned about their
relatives' current living situations. Under three years' anonymous working, we
have collected, statistically analyzed, and written a total of 611 brief
biographies of Chinese political prisoners and prisoners of conscience. This
has become one of the crucial databases for Chinese political prisoners and
prisoners of conscience. In December 2017, CPPC formally joined Wei Jingsheng
Foundation and became the sub-branch that is concentrating on the Chinese human
rights situation.
This
report has the objective to raise the international awareness and appeal for
immediate attention and assistance to the Chinese political prisoners and
prisoners of conscience by describing each prisoner's real living situations
and potential rising dangers in the future as accurate as possible.
Since
the Xi Jinping took over the leadership in the Communist regime in 2012,
instead of improvement, the situation of the Chinese political prisoners and
prisoners of conscience severely deteriorated. First, there was the notorious,
nationwide arrests of Chinese lawyers that began on July 9th, 2015. (referred
to as the 709 Crackdown.) Then, torture and inhuman imprisonments have become
the common methods for the government. Furthermore, with a rapidly increasing
tendency, many well-known Chinese political prisoners and prisoners of
conscience have deceased in prison recently. Liu Xiaobo, Peng Ming, Yang Tianshui, Cao Shunli, Li
Wangyang, Tenzin Delek Rinpoche, Zhang Jianhong (penname: Li Hong), Nurmemet
Yasin, Zhang Liumao Wang Rongqing, etc. were all the political prisoners and
prisoners of conscience who abnormally deceased while serving their sentences.
Among them, there were the 2010 Nobel Peace Prize winner, Chinese democratic
movement leaders, religious leaders, and human rights activists. They were
extremely influential figures in the society of Mainland China. Yet, all
deceased after a few years or even a few months of their imprisonment. The
Chinese Communist government concluded the reasons of their deaths as some
forms of illness. In fact, their deaths were the result of the Chinese
Communist government's inhuman and purposeful torture and imprisonment.
The
Chinese Communist government uses torture and inhuman imprisonment as a
nationwide secret-murdering plan for the Chinese political prisoners and
prisoners of conscience. This secret plan of purposeful torturing and murdering
Chinese political prisoners has been a fact that cannot be ignored in front of
the world now. Hence, this report aims to reveal to the world the existence and
method of the Chinese Communist government's wicked murdering plan by providing
undeniable evidence.
In
fact, it is quite difficult for any court in China to deliver a death penalty
to a Chinese political prisoner even under the current law structure in China.
If so, the Chinese Communist government would bear enormous international
criticisms like ISIS. Moreover, the illegal assassinations to these dissidents
might cause uncontrollable consequence in the Chinese society as well. Then,
for a considerably long period, this secret plan of purposeful torturing and
murdering Chinese political prisoners has become an unwritten rule inside the
government.
Thus,
we can easily understand the reason the Chinese Communist government prevents
the prisoners to meet with their lawyers in a variety of ways. The ultimate
purpose is to cover their fear of exposure of this secret murdering plan: the
709 Crackdown is one of the typical pieces of evidence for that.
The
first step of the murdering plan is torturing which can destroy the prisoner's
physical health and immune system in an extremely short time. Then, the second
step is a long-term inhuman imprisonment. More brutal tortures, both physically
and mentally, will lead to the prisoners' further rapid health decline. Once
the prisoner is ill, the government will delay all possible ways of treatment
and deny any request of medical parole from either the prisoner or the family
members, until the prisoner's illness is in the terminal stage. Even after a
medical release, people such as Liu Xiaobo, Yang Tianshui, and Cao Shunli were
still under complete police surveillance. This year, the deaths of Liu Xiaobo
and Yang Tianshui were the obvious examples.
There
are other groups of Chinese political prisoners and prisoners of conscience,
such as Peng Ming and Tenzin Delek Rinpoche, who were directly prosecuted to
death inside the prisons. Yet, the Chinese Communist government declared that
they were killed by severe illness. Among all of the deceased prisoners, the
government has never provided any medical evidence to prove their deaths were
caused by illness, while controlling, threatening, and placing under house
arrest their family members. For instance, Liu Xia, the wife of the 2010 Nobel
Peace Prize winner, Liu Xiaobo, is still under the government's complete
control even today.
Based
on the incomplete statistics, there are at least 30 Chinese political prisoners
and prisoners of conscience who have died under the torture and inhuman
imprisonment such as Yang Tianshui, Liu Xiaobo, Peng Ming, Cao Shunli, Li
Wangyang, Zhang Jianhong, Wang Rongqing, Tenzin Delek Rinpoche, and Nurmemet
Yasin. There are still more prisoners who are facing the same fate of death now
as well. In this report, we provide a list with 100 prisoners who need the
immediate rescue and assistance from the international society for their lives.
In
the recent decade, under the benefit of the Internet, the awareness of human
rights is rising in Mainland China. When facing the persecutions from the
government, more and more human-rights movements are emerging from the Chinese
society. However, the Chinese Communist government does not follow the public
will, but conducts massive oppression in the country. The political and
religious leaders, and human-rights activists among the community, become the
major target of the government. All of them that are considered as a serious
"threat" to the authority could be murdered. Most recently, within a
12 month period, three well-known Chinese political prisoners, Peng Ming, Liu
Xiaobo, and Yang Tianshui, died in the hands of Chinese Communist government. Liu
Xiaobo was even a Nobel Peace Prize winner. It is ridiculous and terrifying
that political prisoners are murdered by this authority.
One
of the major reasons that the Chinese Communist government can openly
challenge, ignore, and violate the Charter of the United Nations, Universal
Declaration of Human Rights, and the United Nations Convention against Torture
and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is that they have
successfully lobbied some of the governments, organizations, and politicians of
the international society to give up the principle of human rights.
More
than a decade after China joined World Trade Organization, The Chinese
government has been using low-wage laborers, manipulating the currency rate,
closing the Chinese market of finance, energy, telecommunications, and the
Internet, to obtain unequal trade advantages from the Western countries. Thus
it is able to have thousands of billions of dollars foreign-exchange reserve
from the trade surplus. Thus, the Chinese Communist government is almost
publicly buying support from some of the governments and politicians in the
international society. These people are the confederates of the Chinese
Communist government to alleviate the international criticisms for the Chinese
Communist government's hideous crime.
The
Chinese Communist government, a notorious authority in human rights field,
could even become a member of the United Nations Human Rights Council with high
votes. This is the grief of human civilizations, the shame of the United
Nations, and the failure of the international society. The Chinese Communist
government has used money to buy the support among the governments and
politicians who are blinded by the temporary interest and displayed its power
to the 1.3 billion Chinese citizens who are under its control. It has tried to
isolate the Chinese and ruin their confidence of pursuing liberty and human
rights, so its dictatorship can permanently survive.
The
Chinese Communist government is conducting its authoritarian policy over the
inside citizens and "buying-support" policy to the others outside of
China. They are proclaiming kindness, morality, peace, development, and
cooperation to the outside, but actually conducting oppression, imprisonment,
robbery, and dictatorship to the inside. The Chinese Communist government is an
authoritarian regime build on absolute lies which is much more dangerous than
North Korea and ISIS. The Chinese Communist government is the most dangerous
threat of the modern world, because it has the same nature as the Nazis and
Soviet-Union. If the human-rights persecutions and the
"buying-support" policy from the Chinese Communist government can
keep growing, then, the damage to the world will soon expose its itself. Hence,
it is the priority to completely contain the Chinese Communist government's
"buying-support" policy and intervene in its violations on Chinese
human rights. Giving attention to and rescuing Chinese political prisoners and
prisoners of conscience is indeed the most crucial step of the process.
Meanwhile,
all Western countries ought to thoroughly examine the structure of the World
Trade Organization, prioritize a trade principle of equally opened markets, and
enforce human rights policy when trading with China. The international society
must totally eliminate the "buying-support" policy and the unequal
trading advantages that the Chinese Communist government has gained from
severely damaging all of the Chinese citizens' basic human rights.
In
conclusion, each case in this report has a specific assigned CPPC code. All of
their information is collected in China Political Prisoner Concern's official
blog, http://cppc1989.blogspot.com. Although it is extremely dangerous for all
the human-rights defenders who are collecting information in mainland China,
committing enormous time, and even sacrificing their safety, we deeply
understand that the information we have collected is only a tip of the iceberg
for the Chinese political prisoners and prisoners of conscience. This is still
an incomplete report for all the Chinese political prisoners and prisoners of
conscience who are suffering under the injustice being conducted by the Chinese
Communist government right now.
Therefore,
we must continue our journey. This is our mission!
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1068-W705
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1068-W705
Release
Date: December 9, 2017
发布日:2017年12月9日
Topic:
2017 Report of Political Prisoners and Prisoners of Conscience in China
标题:2017年中国在押政治犯、良心犯报告
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-12/CPPC2017report171209introductionA1068-W705.htm
-----------------------------------------------------------------
2017年中国在押政治犯、良心犯报告:有计划的谋杀
—— 中共以酷刑和不人道监禁对政治犯、良心犯所实施的大规模的秘密杀戮
目录:
概述
一、中国政治犯、良心犯当下空前恶化的生存境遇
二、近年来在中共酷刑与不人道监禁下的中国政治犯、良心犯的12份死亡案例
三、全能神家庭教会信徒受逼迫死亡者18人案例
四、遭受酷刑和不人道监禁232份案例
(一)在押判刑政治犯、良心犯受酷刑、不人道监禁案例(共116人)
(二)在押未判政治犯、良心犯受酷刑、不人道监禁案例(共17人)
(三)曾押被判政治犯、良心犯受酷刑、不人道虐待案例(共81人)
(四)曾押未判政治犯、良心犯受酷刑、不人道虐待案例(共18人)
五、100名亟需国际社会营救的著名政治犯、良心犯名单
六、国际社会的人道责任和救援
七、“中国政治犯关注(CPPC)"数据库概要
结束语
____________________________________________________________
概述
本报告即“魏京生基金会”所属“中国政治犯关注(CPPC)"首次正式发布关于中国政治犯、良心犯的年度人权报告。
“中国政治犯关注”(China Political Prisoner Concern,简称CPPC),是由一批中国大陆人权捍卫者和海外义工组成的人权机构。自2014年2月1日建立以来,一直秉承"争取中国大陆每一位在押政治犯、良心犯都获得自由,关注所有中国政治犯、良心犯及其亲属的艰难生存境遇"的宗旨,默默无闻、不求名利地积极运行,到目前为止,共调查、统计、整理并编录了611名政治犯、良心犯简介,成为全球关于中国政治犯、良心犯最重要的数据库之一。2017年12月CPPC正式加入魏京生基金会,成为魏京生基金会下属专门关注中国人权状况的常设机构。
本报告旨在通过尽可能准确而全面地对当下中国大陆政治犯、良心犯所面临的真实处境的描述,唤起国际社会对中国大陆政治犯、良心犯人权状况的更多关注和介入,以拯救他们日渐危机的生命。
自习近平2012年主政以来,中国大陆政治犯、良心犯的境况非但无丝毫改善,相反,其人权处境越加恶化。709大抓捕律师事件震惊海内外,而酷刑和非人道监禁已呈泛滥局面,更严重的是,大陆著名政治犯、良心犯近年来陆续在监禁中死亡,而此种死亡现象仍有继续扩大之势,如刘晓波、彭明、李旺阳、丹增德勒仁波切、曹顺利、杨天水、努尔莫哈提?亚辛、王荣清、张建红(力虹)、张六毛......,都是这些年来因中共监禁而非正常死亡的政治犯、良心犯。其中有诺贝尔和平奖得主、有民运领袖、有宗教领袖、有维权领袖。他们都是在中国大陆有巨大影响力的人物,而都是在入狱数年甚或数个月后,或刑满释放前非正常死亡的。中共当局无一例外的把这种死亡归结为疾病,而实际上是中共当局有目的、有计划的用非人道监禁方式刻意虐待和折磨他们而导致死亡!
中共当局以酷刑和不人道监禁对政治犯、良心犯所实施的大规模秘密杀戮的计划,因死亡事件的层出不穷而日渐清晰的展现在世人面前。目前这一有计划折磨虐待(含身体折磨和精神虐待)政治犯、良心犯使其尽快死亡的秘密杀戮计划已昭然若揭。本期报告的核心主旨就是通过一个个铁的案例和事实来向全世界证明中共这一邪恶屠杀计划的存在以及其实施的方式。
即便是在中共现有的法律框架内,中共当局要想以法院判处死刑来处决政治犯和良心犯也是非常困难的,而且如此行径会像伊斯兰国一样要遭受其难以承受的国际压力。而非法的秘密暗杀将又可能使得大陆社会发生当局难以控制的事件。由此,长期以来,以酷刑和非人道监禁来有计划和秘密杀害政治犯、良心犯已经在中共当局内部成为一个通行的、普遍的、“可意会而不可言传”的政策。
因此,人们就可以明白:为什么中共当局如此广泛而普遍地在全国范围内以各种方式尽可能地阻止政治犯、良心犯会见律师,其目的就是要阻止他们这一邪恶屠杀计划被当事人揭露出来——709案就是一个极其典型的案例。人权律师王全璋狱中被施以严重酷刑且一直被拒绝让律师会见,更是说明了这一问题,中共当局正在用此种方式对其"拒不认罪"及其家人不断为其呼吁而实施疯狂的惩罚、打击和精神上的折磨。
中共当局首先以酷刑的方式,短时间内摧残政治犯、良心犯的体质,使其身体处于一种免疫力低下的状况,然后再实施长时间的非人道监禁,残酷地对其进行肉体和精神上的折磨虐待,使之身心健康受到巨大伤害,一旦生病必想方设法拖延、不让其保外就医同时又不实施有效治疗,一直拖延到其病入膏肓,判定保外就医或监外执行也无可救治时,才准其保外就医。但对重要人物如刘晓波、杨天水、曹顺利等,即使保外期间几乎也是全面控制。刘晓波、杨天水的死亡就是今年发生的中共蓄意谋杀的典型案例。
还有一批政治犯、良心犯如彭明、丹增德勒仁波切、努尔莫哈提·亚辛等则是遭受中共当局迫害直接死于狱中,而中共一概对外均宣称其因病死亡。所有被中共谋杀的政治犯、良心犯案例,中共都从不公布任何可以证明死者属于正常患病死亡的证据,而对死者家属又实施控制、恐吓甚至软禁。诺贝尔和平奖得主刘晓波之妻刘霞至今没有人身自由,仍在当局的严密控制之中。
据不完全统计,近年来死于酷刑和非人道监禁的政治犯、良心犯多达30人:杨天水、刘晓波、彭明、曹顺利、李旺阳、力虹、王荣清、丹增德勒仁波切、努尔莫哈提·亚辛......而当下还有大批面临死亡威胁的政治犯、良心犯多达上百人,本报告给出了一个100人名单。他们急需国际社会的关注和积极营救,以拯救他们的生命。
实际上,由于互联网的普及,大陆民众的人权意识日益觉醒和高涨,面对中共的压迫和欺凌,维权运动也如火如荼、愈演愈烈。而中共当局面对日益壮大的要求民主自由和维护人权的呼声,不但不顺应潮流,反而倒行逆施,疯狂维稳镇压。那些在国内民间有影响力的政治领袖、宗教领袖、维权领袖就成为中共打压的重点对象。而对那些中共当局认为是未来统治巨大威胁的政治犯、良心犯,中共竟然痛下杀手,以极其卑劣的手段结束他们的生命。在最近不到12个月的时间,大陆3名著名政治犯彭明、刘晓波和杨天水先后被中共当局谋杀。其中刘晓波先生还是诺贝尔和平奖得主。这是一系列的谋杀中令人骇然的事件!
中共当局之所以敢于如此为所欲为、丧心病狂地践踏《联合国宪章》及《联合国人权宣言》、公然违反《联合国反酷刑公约》(即《禁止酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》)以极其卑劣和残忍的手段对政治犯、良心犯实施有计划的秘密杀戮,与其近年来成功地游说国际社会中某些丧失人权原则的政府、机构和政客有极大关系。
中共在加入WTO的十几年间,利用低人权的劳工、汇率操纵、不开放金融、能源、电信、网络市场等流氓手段,获取与西方国家不对等的贸易优势,从而利用贸易顺差积累了数万亿美元的外汇储备。以此,中共当局在国际社会中几乎是明目张胆地大肆花钱收买,让国际社会中那些丧失原则的政府和政客为其唱赞歌。这些政府和政客成为中共的说客和帮凶,这缓解了谴责中共在国内疯狂杀戮的国际压力。
中共这个在人权领域里劣迹斑斑的政权,竟然能高票当选联合国人权理事会成员,这是文明人类的悲哀,是整个国际社会的失败,是联合国的耻辱。中共当局一次次以金钱收买的方式,让利欲熏心、丧失人权底线的政府和政客匍匐在它的脚下,以此,它不断地羞辱着文明人类;同时,它也以此向被它统治的十三亿人民展示着它的力量,企图让所有追求自由和争取人权的大陆人民感到孤立无助,并丧失信心,从而使得中共奴役、压迫、掠夺大陆人民的一党专制的统治可以长久的存在下去。
中共对内实施“政权恐怖主义”,而对外奉行“金钱收买政策”。对外满嘴仁义道德、民主法制,言必称和平、发展、共赢,对内则是高压管控、维稳镇压,行必是监狱、掠夺、暴政。中共内外有别,言行相悖,是一个谎言无数的骗子政权。这个政权对国际社会的危害实际上远远大于北朝鲜和伊斯兰国(ISIS)。中共政权是当今世界的最大威胁,是二十一世纪的纳粹德国和共产苏联。中共当局对本国人权的侵害如果能持续得逞,它在世界各地的收买如果能一步步有效,那么,中共对世界各地的人权侵害将会很快的显现出来。因此,全面遏制中共在国际上的收买,并对其国内践踏人权行径的干预,实际上是文明人类保卫人类普世价值的最重要斗争。而对中共监禁的政治犯、良心犯的关注和营救,又是这场文明人类保卫战的最重要的一环。
同时,西方各国要彻底检讨WTO机制,将完全对等市场的贸易原则作为与中共当局进行贸易的首要原则,同时,一定要将贸易与人权问题进行对接挂钩。国际社会必须彻底遏制中共当局利用侵害大陆人民的各种基本人权所取得的贸易优势,从而釜底抽薪,彻底粉碎中共在世界各地所推行的"金钱收买政策"。
本报告所有案例均有中国政治犯关注(CPPC)统一编号,他们的所有信息资料都编录在中国政治犯关注(CPPC)官方博客http://cppc1989.blogspot.com之中。由于面临中共当局迫害的险恶环境,大陆人权捍卫者们去搜集这些案例的工作,异常艰难并充满风险。虽然我们的义工数年来付出了巨大的努力和代价,但是这些案例仍然只是中共统治下大陆政治犯、良心犯现状的冰山一角,是一份不完全的政治犯、良心犯报告。
因此,我们必须继续下去,这是我们责无旁贷的责任和使命!
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-270-6980
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。