Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1076-W713
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1076-W713
Release
Date: January 14, 2018
发布日:2018年1月14日
Topic:
Racing in the Desert Towards Death Valley -- Casual Thoughts While
Participating in the Opening Ceremony of the Liberty Sculpture Park (Ciping
HUANG, published by the January 2018 issue of Chinese European Post)
标题:疾行在通往死谷的沙漠里 -- 参加自由雕塑公园揭幕仪式的随想(黄慈萍在欧华导报2018年1月版的原创首发)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-01/HuangCPonDesert180114CEPpublishedA1076-W713.htm which
contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
(Originally
published by Chinese European Post, January 2018 issue. http://www.chinesen.de/)
Racing
in the Desert Towards Death Valley
--
Casual Thoughts While Participating in the Opening Ceremony of the Liberty
Sculpture Park
--
HUANG Ciping
Thursday,
December 21, 2017, Winter solstice
The
merciless winter has come to North America with monotonous colors, as December
has arrived. The land is depressed
and lacks vitality, not to mention in desert areas. Exactly due to this, even as I have been all over North
America in various seasons, the only season I have never visited the desert is
winter. Only now did I get a
chance to fill this gap, as I attended the opening ceremony of the first
sculpture by Mr. Chen Weiming in the Liberty Sculpture Park.
As
one stands in the desert and looks ahead, the vast land seems to lack
life. This makes me more hesitant
to participate in this ceremony.
But in fact, I do know when there is adequate sun and rain, life that is
full of vitality will appear in the desert with beautiful flowers blooming
everywhere. Once, I made a special
trip to the desert with an extreme name - Death Valley, just to observe such a
magnificent scene. In a sunny
spring day after the rain falls to the warm ground, you will see the most
awesome and inspiring moment of the desert with all the lives awakened. Even the forgotten seeds of more than
50 years ago would not neglect this rare opportunity -- they would sprout,
bloom, pollinate and produce seeds as well. All this burst of life can happen in a few days, and even be
completed within a day. It was
such a spectacular and emotional scene!
I was sitting on the somewhat scalding sandy ground, and witnessed the
whole beautiful process of a little life from germination to flowering.
Human
beings are just like this. When
lacking the sunshine of love and the dews of humanity, even though the living body
survive, it is difficult to open and maintain a beautiful flower of the
heart. Either for the temptation
of love followed by abandonment, or love that could not be found, the sense of
loss and pain could not be expressed by words. Maybe people need the patience like these forgotten seeds in
Death Valley that wait for decades until they age. However, people like me do not have patience -- I would feel
lost and will feel days as long as the years.
When
I am lost, I like car racing.
Increased speed helps to forget any trouble or sorrow. Two of my favorite racing places are
the autobahns in Germany and the deserts of the United States. On the autobahn, when a cheap rental
car reaches 180 kilometers per hour speed you have to question if it is going
to fall apart into pieces. This
time in the desert, I rented a Camaro convertible that could reach a speed of
more than 260 kilometers an hour.
It could accelerate to more than 100 kilometers per hour within four
seconds after starting up. Indeed,
in such kind of acceleration and driving, one can not be distracted or worried,
otherwise the consequences could be disastrous.
On
the night of Saturday, December 9, 2017, I went to California from Washington
DC with Lao Wei. The second day,
we first attended a human rights awards ceremony participated in by more than
one hundred people from the Vietnamese communities. As the main guest speaker, Lao Wei spoke of the significance
of the unification of Asian peoples, to against the tyrant regimes together. Then we hurried to the north towards
Los Angeles, encountering terrible traffic jams and a car accident on the
road. It took us two hours to make
the 50 km journey. This next event
also had Lao Wei as the chief speaker, so it was really embarrassing to be late
and run towards the front podium with more than 200 pairs of eyes
watching. This was the 31st award
ceremony of the Chinese Democracy Education Foundation and the 10th year of the
founding of Humanitarian China.
Lao Wei was one of the first 3 winners of the "Outstanding Chinese
Democrats" prize (in 1986) of the Chinese Democracy Education
Foundation. Unfortunately, the
other two winners of the same year, Liu Beiyan and Wang Ruoshui, have both passed
away.
The
three-hour dinner was mainly organized according to the agenda. I was busy with helping translate Lao
Wei's speech, as well as greeting friends, and almost forgot to eat. This time, I got to meet many good
friends whom I had not seen for a long time, with an excitement as "When
there is a true friend in the world, even far away you still consider him as
your neighbor." But there
were so many people and a little chaos, so even today there are still people I
regret for not being able to say hello to on that day. As soon as our dinner finished, I had
to endure 3 hours of time lag to drive overnight, to take Lao Wei and Dr. REN
Songlin to the desert to get ready for the activities the next day.
When
we arrived at the desert site, the temperature had already dropped to below
freezing. I had a sleepless night
in a room without heating yet penetrated by cold winds. There was not too many people
nearby. It was so calm and cold,
that even the air seemed to be solid.
The cold body added more desolation to the mood. The Internet signal was not good enough
to reach out for some comfort.
Even as I curled up like a baby in order to keep warm, I was still
looking for light in the darkness and looking forward to warmth or at least the
daylight, so naturally I thought of the "low-end population" in China
who were expelled from their homes in this winter. How would they spend the nights in the cold and what a
misery that can be?
In
fact, among the vast human population and under an evil social system, there
are unfortunate people and crowds everywhere. After all, there are so much blood and tears that were used
to write the history of mankind.
This time as I participated in the opening ceremony of the Liberty
Sculpture Park beside US Interstate 15, I felt even more so. Marking the 140th anniversary of the
death of Chief Crazy Horse of the Native American Indians, the first sculpture
of the opening ceremony in the Liberty Sculpture Park was the 5-meter high
sculpture of Crazy Horse created by the sculptor Chen Weiming. Chief Crazy Horse was a brave and
capable legendary Oglala Lakota tribe leader, who resisted the invaders until
his last breath of life.
The
sculpture by Mr. Chen Weiming highlights the resolute and strong facial
expression of Chief Crazy Horse.
The sculpture stands tall and strong, while facing north to the
Interstate 15 that one usually drives on from Los Angeles to Las Vegas. Inscribed on the opposite side of the
sculpture is the famous quote of Patrick Henry: "Give me liberty, or give
me death!", Which also symbolizes the unyielding voice of the people who
demand freedom, of all generations and all nations.
At
3pm on December 11, 2017, sunshine coated a golden tint on the Crazy Horse
sculpture as the sun leaned to west.
Accompanied by sand and dust, a faint haze rose on the otherwise barren
desert, scrolling forward slowly and softly on the horizon. More than one hundred Chinese and
American guests attended and witnessed the unveiling ceremony of Crazy Horse in
the Liberty Sculpture Park. Some
of them were Chinese freedom and pro-democracy activists who came from all over
the USA, while most Americans were officials and residents who deeply admired
and loved such excellent and outstanding artwork.
The
artist Chen Weiming delivered his passionate speech first. Many of his artworks are saturated with
his love of freedom and democracy.
His speech was extremely sincere and touching. His accent is also what I am familiar with and feel cordial
to. I have been working with
Weiming for nearly 10 years. In
October 2009, we held an art exhibition in the United States Congress. His 6.4-meters-long sculpture depicting
the June 4 Massacre in TianAnMen Square was the artwork most difficult to set
up yet most eye-catching. That was
the first time that I took in charge of our exhibitions in the US Congress,
with no experience and short of helpers.
In order to allow this huge sculpture to pass through security screening
and then to be set up inside of the Rayburn’s foyer inside of the US Congress,
I had to endure more trouble than what I was ready to. Weiming is a perfectionist, which made
my patience endure further.
However, eventually our exhibition was very successful and excellent. I have to admit the actual effect of
"when one is determined, one will get things done."
Weiming
is not just an artist, but also an activist. In 2012, he went to Syria personally and took part in the
opposition against tyranny. In the
spring of 2016, he planned and led the "Journey of Human Rights" from
Los Angeles and finally arrived in Washington, the capital of the United
States. The team went through more
than one dozen states and traveled thousands of miles. Originally, I did not want to take part
in with his exhibition tour because it demands time from my preparation as
every year I needed to organize the annual commemoration of June 4 Massacre in
the Washington DC area sponsored by the IFCSS and other organizations. However, at Weiming's request,
especially because he specially produced the symbolic Goddess of Democracy
statue of more than 3 meters high which symbolizes Chinese people's pursuit of
democracy and freedom, I felt that I could no longer refuse him.
I
ended up spending several sleepless days and nights to help during that period,
including applying for the permit for the exhibition location in front of the
US Capitol, arranging free accommodation and meals for them, etc. We happily worked together for this
time, especially in the afternoon of June 2, 2016 at the National Mall in front
of the US Capital in Washington DC to commemorate the June 4th Massacre in
Beijing. Then again in the evening
on June 4 in front of the Chinese Embassy in the United States, we held another
commemoration of June 4 Massacre with his sculpture of the Goddess of Democracy
standing tall and determined. So
this time when I saw the same sculpture of the Goddess of Democracy standing at
the gate of the Liberty Sculpture Park, my emotion flooded again -- this statue
symbolizes the immortal spirit of democracy and freedom!
The
first guest to speak in the opening ceremony was Lao Wei. His speech was very moving. I translated all and won the praises
from the American participants.
After that, they even took pictures with Lao Wei like a movie star. In his speech, Lao Wei emphasized:
"I hope this Liberty Sculpture Park, especially these meaningful
sculptures, will serve as a bridge between the Chinese peoples and the
Americans, to help both sides to exchange our souls. I hope this statue will enable people who come and go to
know that although China and the United States have different cultures and
different traditions, but the American people love freedom, we the Chinese
people also love freedom; the American people love beauty, we the Chinese
people also love beauty. When I
was young, I read the novels by Mark Twain, and my feeling was that the
Americans are just like us the Chinese, we are all human beings. Although we have different languages,
we Chinese love freedom and human rights just like Americans. There shall be the day when we will
build China just as good as the United States."
Lao
Wei is a very optimistic person.
In contrast, I am more pessimistic. On the road to pursuit democracy and freedom, I often have
the lonely feeling that "I have not seen the ancient, yet I have not seen
the newcomers." Sometimes,
for various reasons of differences include time, locations and even culture and
habit, or simply due to miscommunication and misunderstanding, the very few
friends and colleagues would be separated and estranged. So this time when I saw so many people
come far away to join together for this common goal, I was quite touched.
I
had to leave before the opening ceremony was completely finished. As I drove away, I watched that crowd
gradually disappearing into the darkness that had begun. I suddenly realized that although we
were a small number, when we come together, we are just like a little oasis in
the desert that represents life and hope, as well as maintains a symbol to
strive for the prosperous future of a China that will eventually enjoy freedom
and democracy.
In
the barren desert, car racing lets me forget what troubles I have and lets me
be able to vent melancholy for a short time, but it could not really solve any
problem. Next year, when I go to
Germany, I will rent a more powerful vehicle. Once I was very confident and thought I could do many
things. Over the past twenty or
more years, one of my hobbies was to car race in my convertible against young
men. But recently, I suddenly
realized that youth has passed away and my convertible is getting old and slow
to my expectation, yet my goals have yet to be achieved. This sense of loss and sadness is
irresistible.
I
still intend to find a good sports car, to let it take me to visit where I want
to go, to achieve my dreams.
__ __ __
An
additional poem by HUANG Ciping:
That
Pool of Springs in the Desert
In
the boundless desert of Death Valley
There
seems to be little life and hope
Yet
there is a humble pool of spring water
That
raises the fragile lives quietly
This
water comes from the depths of the earth
It
flows through the gap between the rocks
It
gets warmed up along its way
Sometimes
taking thousands of years to reach here
It
is like the love I have witnessed
That
may not be released over decades
The
delay of year after year
Will
only add more warmth
The
water difficult to arrive but finally overflowing
Indulge
in its passion
It
burned plants and animals nearby
Yet
it still raised this oasis
When
you see that green color from afar,
You
know life and hope are on the horizon
When
you finally see this pool that is steaming
You
may worry about being melted by its passion
Yet
special fish survive in this spring
Cruising
around like free spirits
Joyful
spring water overflows at its wish
Until
the flowers of love blossom in the oasis
This
silent pool of spring water
Love
these fish cruising freely
With
its non-stopping passion of thousands years
It
relentlessly carries the message of love and hope
__ __ __
Related
photos:
1.
I like to drive fast in two of my favorite car racing places: the autobahn in
Germany and the deserts of the United States:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/HuangCP171211withCamaro-c-5.jpg
2.
More than one hundred Vietnamese participated in the human rights awards
ceremony where Lao Wei as an honored guest speaker:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/WeiJS171210atVietnamHRawardCA-c-5.jpg
3.
More than two hundred people attended the commemorative dinner held in Los
Angeles:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CDEF31dinner171210inLA-c-5.jpg
4.
Guests who participated in the opening ceremony of the Chief Crazy Horse sculpture
at the Liberty Sculpture Park:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/LSPark171211crowd-c-5.jpg
5.
The resolute face of Crazy Horse sculpture by Mr. CHEN Weiming:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/Cr
azyHorseStatue171211NW-c-4.jpg
6.
The 5+ meters high sculpture of Crazy Horse at the sunset time
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CrazyHorseStatue171211side-c-4.jpg
7.
People gathered in front of Crazy Horse sculpture:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CrazyHorseStatue171211crowd-c-5.jpg
8.
Lao Wei with local official:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/WeiJS171211celebrated-c-5.jpg
9.
The Goddess of Democracy statue at the entrance of the Liberty Sculpture Park:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/StatueDemocracy171211atLSPark-c-5.jpg
10.
The Goddess of Democracy statue on display in front of the US Capitol in
Washington DC in June 2016:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/StatueDemocracy1606displayedUScapitol.jpg
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1076-W713
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1076-W713
Release
Date: January 14, 2018
发布日:2018年1月14日
Topic:
Racing in the Desert Towards Death Valley -- Casual Thoughts While
Participating in the Opening Ceremony of the Liberty Sculpture Park (Ciping
HUANG, published by the January 2018 issue of Chinese European Post)
标题:疾行在通往死谷的沙漠里 -- 参加自由雕塑公园揭幕仪式的随想(黄慈萍在欧华导报2018年1月版的原创首发)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-01/HuangCPonDesert180114CEPpublishedA1076-W713.htm
-----------------------------------------------------------------
(本文原创首发于《欧华导报》2018年1月。
http://www.chinesen.de/)
疾行在通往死谷的沙漠里
-- 参加自由雕塑公园揭幕仪式的随想
黄慈萍
2017年12月21日星期四
冬至
十二月份,无情的冬已带着单调的色光临了北美。大地萧条,缺乏生机,更莫道沙漠地带了。也正因此,遍游北美的我唯一未曾光顾过沙漠的季节便是冬季。直到这次为了参加陈维明先生在自由雕塑公园的第一座雕像的揭幕仪式,我才有机会填补了这个空白。
站在荒漠之中,放眼望去,茫茫一片似乎缺乏生命。这使得心情忧郁的我更加犹豫是否参加这个仪式。但其实我知道,如果予以阳光雨露,充满生机的生命就会在沙漠中呈现,美丽的花朵便会盛开。我曾在雨水滋润后阳光明媚的春日,专程飞到那听起来就令人畏惧的沙漠之极--死谷去观赏那亿万朵鲜花同时开放的盛况。在合适温暖的条件下,一切生命都苏醒了,连五十多年前被遗忘了的种子都不怠慢这难得的机遇,它们竟然也能发芽、开花、授粉,和结果。而这一切过程在几天,乃至一日内就完成了。那是何等壮观而令人动情的景象啊。我曾坐在微烫的沙地上,亲眼见证了一个小小的生命从发芽到开花的整个美丽的过程。
人又何尝不是如此?缺乏阳光雨露的爱心与人性,即使作为一个生命存活过,也难能开出和保持美丽的心灵之花。如是为爱所诱惑,又被抛弃,或者是被爱拒之千里的人,那种失落感和伤痛岂是言语可能表达?也许,人需要死谷里被遗忘了的种子那样的耐心,等上几十年,一直到地老天荒。但像我这样的人,是绝没有那份耐心的,我会很失落,会觉得度日如年。
当我失落之时,我喜欢开快车,提高车速来忘却烦恼。飙车的两个最佳地点便是德国的高速公路和美国的沙漠地带。在德国的高速上,我租的廉价小车可以达到180公里的时速,有着要散架的感觉。这次到沙漠,我租了一辆时速可达每小时260多公里的Camaro敞篷跑车。它能在启动后的4秒钟内,就能加速到一百多公里的时速。的确,在这样的加速和驾驶过程中,不能分心,也无法忧愁,否则后果不堪设想。
2017年12月9日星期六晚上,我和老魏风尘仆仆地从美国首都华盛顿赶到加州。第二天先是参加越南社区上百人参加的颁奖活动,老魏作为首席嘉宾讲话,谈亚洲人民联合起来的意义。然后,我们又马不停蹄地赶路北上。可叹大洛杉矶地区又是堵车又是车祸的,50公里的路花了两个多小时才赶到。这次也是老魏作为首席嘉宾讲话,在众目睽睽之下迟到直奔前台,确实很不好意思。这是有两百多人参加的,在洛杉矶市举行的中国民主教育基金会第31届颁奖礼暨人道中国成立10周年纪念晚餐。老魏是中国民主教育基金会第一届(1986年)"中国杰出民主人士"获奖者。可惜,另外两位同年的获奖人刘宾雁和王若水都已去世。
三个小时的晚餐主要是按议程安排的活动。我却忙前忙后,还帮老魏翻译,忙着和朋友们打招呼,都快忘了吃饭了。这次还真见到许多许久未见的好朋友,颇有海内存知己,天涯若比邻的兴奋。可惜人太多,又有点乱,以致于到今天还有人因为没能和我打招呼而懊悔。晚宴刚完,又带着老魏和松林,忍着3小时的时差,连夜奔赴沙漠地带准备参加第二天的活动。
到达沙漠区的野营地,气温已降到零下。我在没有暖气、寒风入侵的房间里熬过了不眠之夜。附近没有多少人烟,冷静得连空气都凝固了似的,身体的寒冷更增添了心境的凄凉。上网的信号也不好,但依然在屡屡不断地努力,乞求能读到只言片语的安慰。即使为了保暖像婴儿般蜷缩着身体,却也还睁着眼睛在黑暗中寻求光明,盼望温暖与天明,我不由地联想到那些在寒冷的冬夜里被赶出家园的中国的“低端人口”和他们的不幸。
其实,浩浩人海之中,罪恶的社会制度下,不幸的人乃至人群处处皆是。人类的历史本就是血泪写成的。这次参加美国15号州际公路边上的自由雕塑公园的揭幕仪式,感慨更深。正值美国印第安酋长“疯马”去世140周年,自由雕塑公园里这次揭幕的第一个雕塑就是雕塑家陈维明先生创作的5米高的“疯马”酋长的头像。“疯马”酋长勇猛善战,率领他们本族的人民争取自由,抵抗入侵者,直到生命的最后一息。
陈维明先生的雕像凸显出“疯马”酋长坚定刚毅的面容。他屹然挺立,向北面对着从洛杉矶到拉斯维加斯必经的15号州际公路,神态凝重。在雕塑的反面刻着《不自由,毋宁死》(Patrick Henry's "Give me
liberty, or give me death!")的名句,也象征着世世代代各国人民要求自由的不屈心声。
2017年12月11日下午三点整,开始西斜的太阳给“疯马”雕塑涂上了一层金色,连贫瘠的沙漠都笼上了一层淡淡的雾霭,伴着细沙在地平线上柔柔地向前滚动。上百名中美来宾参加并见证了自由雕塑公园“疯马”酋长的揭幕仪式。他们有的是从美国各地赶来的中国自由和民运人士,也有许多是当地对这么出色又突出的艺术杰作深感敬佩和喜爱的美国官员与居民。
艺术家陈维明先生首先发表了他的激情演讲。他创作的许多艺术品里都浸透了对自由民主的热爱。他的演讲极其真挚感人,他的江南口音也是我熟悉并感到亲切的。我与维明已经合作近10年了。2009年10月我们在美国国会办展览,他的6.4米长的六四大型浮雕是最难设置却又最为引人注目的艺术品。当时我是首次负责在美国国会的展览,没有经验也缺乏帮手,为了将这大型雕塑通过安检再拖到美国国会大楼里,我只得承受更多的麻烦,而维明的精益求精也曾让我很不耐烦。但最终展览办得很出色,很成功,我不得不承认“有志者,事竟成”的实际效果。
维明不仅仅是个艺术家,还是一个付诸于现实的行动家。2012年,他远赴叙利亚,身体力行地参加反对派的行动。去年,他又策划并带领着"人权之旅"从洛杉矶出发,在途经了十几个州,数十个城市,和跋山涉水上万公里后,终于抵达美国首都华盛顿。本来我因为年年操办全美学自联在华盛顿地区每年一度的六四纪念活动,不愿意再接受其它的活动和安排,但维明为这次活动特别制作了象征着中国人民追求民主自由的3米多高的"民主女神"塑像,我就无法再拒绝他了。
我因此没日没夜了好几天,包括为他们申请展览地点,安排他们一行人的免费吃住等,我们一起愉快地合作了这段时间,尤其是在2016年6月2日下午在华盛顿国家广场上举办了纪念六四的特别活动,又在6月4日傍晚在中国驻美国大使馆前,再次在他制作的“民主女神”塑像前举办了六四纪念活动。这次在自由雕塑公园的门口,又见到这个“民主女神”,真让我感慨万千--这个雕像象征着不灭的民主自由的精神!,
揭幕仪式中列的首位嘉宾就是老魏,他的发言也很感人,我给他全部翻译了,并得到了老美参与者们的好评。之后,他们还和他一起像和明星合影那样照相留念。老魏特别强调:“希望这个自由雕塑公园尤其是这些有意义的雕像能成为中美两国人民的桥梁,帮助两者之间的心灵交流。希望这个雕像能使来往的人们知道,尽管中美的文化传统各有不同,但美国人民热爱自由,中国人民也热爱自由;美国人民热爱美,中国人民也热爱美。我小时候读马克吐温的小说时,我的感慨就是:原来美国人和我们中国人一样,都是人。我们两国人民虽然语言不同,但我们中国人就像美国人一样热爱自由,热爱权利。总有一天我们会把中国建设得和美国一样好。”
老魏是一个很乐观的人。而相比之下,我就悲观许多。在追求民主自由的道路上,我常会有“前不见古人,后不见来者”的感慨。有时候,即使遇到那么几个知音知己,却也因时间地点乃至文化、习惯,甚至沟通上的差异与误会而分离,而疏远。所以这次活动能看到那么多人为了一个共同的目标走到一起,也还是颇为触动的。活动还没有完全结束,我却不得不先离开远去。当我看到那人群渐渐地融化在已经开始了的夜幕中,我忽然意识到,虽然我们人数不多,但我们此时能聚到一起,就如同沙漠里的小小的绿洲,代表着生命与希望,也象征着目前万马齐喑的中国终将获得自由民主后必然会生机勃勃的未来。
在荒芜的沙漠上,快速的敞篷跑车让我一时忘却烦恼,发泄忧郁,但解决不了我的问题。明年再去德国,我会租辆好些的车,看看它的神力。我曾经非常自信,认为自己能做成许多的事情。过去的二十多年,我最喜欢的是开着我的敞篷跑车和小伙子们竞赛。但最近,我突然意识到青春已逝,我的敞篷车也垂垂老矣,达不到理想的速度了,而我的大小目标却尚未实现。这种忧伤和失落感是不可抗拒的。
我还是打算找一辆好的跑车,让它带我游览我想去的地方,实现我的梦想。
__ __ __
附诗一首:沙漠里的那一池泉水
在死谷的漫漫沙漠里,
似乎没有生命,也没有希望。
但那不起眼的地方却有一池泉水,
养育着干枯荒漠上脆弱的生命。
这池泉水,
来自地球的深处,岩石的间隙;
它被沿途加温,
有时要花上千年的时间才抵达终点。
它就像我见证过的爱,
过了十多年才释放出来,
年复一年的拖延,
只会使它变得更加炽热。
艰难不易才抵达溢出的这池泉水,
沉醉于自己的热情中。
附近的植物和动物被烧灼了,
但它还是养育了这片绿洲。
当你从远处看到那绿茵茵的色彩,
你就知道生命和希望在望;
当你最终看到这池冒着热气的泉水,
你会担心被它的热情所融化。
噢,奇特的小鱼竟能生存在这泉水里,
像精灵般地自由游弋;
看啊,欣喜的泉水任性四溢,
直到绿洲上开出爱的花朵。
这池默默无声的泉水,
热爱着自由游弋的小鱼;
它以千年不断的热情,
不懈地传递着爱与希望。
__ __ __
相关图片:
1. 我喜欢开快车,飙车的两个最佳地点便是德国的高速公路和美国的沙漠地带:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/HuangCP171211withCamaro-c-5.jpg
2. 越南社区上百人参加的颁奖活动,老魏作为首席嘉宾讲话:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/WeiJS171210atVietnamHRawardCA-c-5.jpg
3. 两百多人参加在洛杉矶市举行的纪念晚餐:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CDEF31dinner171210inLA-c-5.jpg
4. 来宾参加自由雕塑公园的“疯马”酋长的揭幕仪式:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/LSPark171211crowd-c-5.jpg
5.“疯马”酋长坚定刚毅的面容:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CrazyHorseStatue171211NW-c-4.jpg
6. 雕塑家陈维明先生创作的5米高的“疯马”酋长的头像:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CrazyHorseStatue171211side-c-4.jpg
7. 人们聚集在“疯马”酋长的头像前:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/CrazyHorseStatue171211crowd-c-5.jpg
8. 当地官员与老魏合影留念:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/WeiJS171211celebrated-c-5.jpg
9.自由雕塑公园门口的“民主女神”雕像:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/StatueDemocracy171211atLSPark-c-5.jpg
10.
2016年6月“民主女神”雕像在美国首都华盛顿国会大厦前展出:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-1/StatueDemocracy1606displayedUScapitol.jpg
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-270-6980
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。