Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1146-W775

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1146-W775

 

Release Date: October 14, 2018

发布日:20181014

 

Topic: Awakening of the United States -- Wei Jingsheng

标题:美国的醒悟 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-10/WeiJS181014onUSAawakeningA1146-W775.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Awakening of the United States

-- Wei Jingsheng

 

 

Events from President Trump's hesitant start of the trade war with China, to the recent speech by Vice President Pence, indicate that the Americans have really begun to wake up.  As Vice President Pence said, most Americans held good wishes in the past, thinking that helping China to develop its economy could simultaneously prompt China to move toward democracy and freedom.  But now the fact turns out to be the opposite.  Not only has the Chinese Communist regime not given freedom to its own people, but it has also seriously jeopardized the economic, democratic and freedom systems of the United States.

 

This is not a simple trade deficit problem, but a story of the farmer and viper of Aesop.  The economic development of the Communist regime in China has not only failed to give the Chinese people freedom and prosperity, but has eroded the freedom and prosperity of the United States, and had further evolved to intervene in US politics in an attempt to control US policy.  This is the real cold war, where ideology determines the hostile relationship between the two sides.  It has always been so.

 

Regarding this, the Chinese Communist Party has always spoken the truth.  Their ultimate goal is to defeat the democracy and freedoms of the West and establish a global autocracy.  Their conflict with democracy and freedom is the conflict to determine life and death.  Even Deng Xiaoping's strategy of "to hide one's ability and pretend to be weak" is a temporary deception.  The subtext of this statement itself is to ultimately defeat the other.

 

Nowadays, two very popular sayings in the West are the 'clash of civilizations' of Samuel Huntington and the so-called Thucydides Trap.  The former is too academic, in the moderate and balanced way of scholars that would not want to offend people.  The latter statement may not clarify the real problem, but only speaks to the surface phenomenon.  In fact, the real conflict is the struggle of the social systems, the struggle of the ideologies, and the struggle of individual power.

 

In this aspect, the history of the West is not typical.  So when Westerners can talk about this as clash of the civilizations, it is already in depth.  In fact, the debate about the clash of the civilizations and the theory of the Thucydides trap are all about results rather than reasons.  The history of the pre-Qin Dynasty in China, or the history of the formation of the Han ethnic group in China, more typically illustrates that social system disputes determined by ideology are the root cause that determines the history.

 

Three thousand years ago in China, the Huaxia people were ethnic minorities with different political systems that came from the West and were surrounded by a powerful majority ethnic group known as the Di culture.  Contrary to popular theory in the Western academic circles including that of the Karl Marx, that the economic foundation determines the political system, economically and technologically the Huaxia nations had no advantages but were at an absolute disadvantage, especially in many important technologies.

 

However, because their political system was more humane and conducive to their internal unity, which included more equality and freedom for the slaves they captured, they gradually expanded in the struggle with the surrounding barbarians and eventually formed the Han, the world's largest ethnic group.  The Han absorbed and fused skills and wisdom of all civilizations, including human talent, and thus were able to be developed for more than two thousand years.  This history is very similar to the present USA.

 

The value system of benevolence, righteousness, courtesy, wisdom and creditability which was summarized by the Confucius, is called a universal value nowadays.  This universal value that most fits humanity is the fundamental reason for the Xuaxia Nation to develop from small to large.  It is also the fundamental reason for the development of the American democratic system from small to large.  The economy, military and culture, etc., are only the by-products of the development of the political system.

 

However, the ideology and political systems of the Chinese Communist Party are the value systems and the slavery that have long been eliminated by the Westerners.  Americans can tolerate their existence, but the Communist Party will not tolerate the existence of democracy and freedom.  The Chinese Communist regime has correctly seen the fundamental conflict between the two civilizations.  It will not tolerate democracy and freedom in China, neither it will tolerate democracy and freedom internationally.

 

This intolerance is because of the reality created by the political system which is more humane, which poses a fundamental threat to the slavery system.  The attraction of universal values is the permanent impetus for slaves to escape and seek freedom.  These values have posed a fundamental threat to the slavery system since ancient times.

 

The kind-hearted farmer finally realized the nature of the viper.  It was the beginning of not being bitten by the viper in the future.  The Americans finally realized that a slavery system could not coexist with democracy and freedom.  Thanks to President Trump and Vice President Pence for telling the American people the nature of vipers.

 

 

Original link of the RFA commentary:

https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-10092018155018.html

 

To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2018/WeiJS181007onUSAawakening.mp3

 

(Written on October 5 and recorded on October 7, 2018.  Broadcasted by Radio Free Asia.)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1146-W775

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1146-W775

 

Release Date: October 14, 2018

发布日:20181014

 

Topic: Awakening of the United States -- Wei Jingsheng

标题:美国的醒悟 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-10/WeiJS181014onUSAawakeningA1146-W775.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

美国的醒悟

-- 魏京生

 

 

从川普总统犹犹豫豫地开始贸易战,到最近彭斯副总统的讲演,说明美国人真正开始醒悟了。正如彭斯副总统所说,当年大多数美国人民抱着良好的愿望,以为帮助中国发展经济可以同时促使中国走向民主自由,现在事实证明恰恰相反。中国共产党不但没有给自己的人民自由,而且已经严重危害到美国的经济和民主自由的体制。

 

这不是简单的贸易逆差问题,而是农夫与蛇的故事。中共的经济发展,不但没有给予中国人民自由和富裕,反而侵蚀着美国的自由和富裕,进而发展到干预美国政治,企图控制美国的政策。这正是真正的冷战,意识形态决定了双方的敌对关系,而且从来如此。

 

在这一点上,共产党从来都说实话。他们的最终目标,就是打败西方的民主自由,建立全球的专制体制。他们和民主自由的矛盾,是你死我活不可调和的矛盾。即使邓小平的韬光养晦,也是暂时的欺骗。这个说法本身的潜台词,就是最终打败对方。

 

现在西方最流行的两种说法,一个是亨廷顿的文明冲突,一个是所谓的修昔底德陷阱。前一种说法太学术化,也就是学者们为了少得罪人而习惯的温吞水的口气。后一种说法可能没搞清楚真正的问题,只说出了表面现象。其实真正的冲突,就是社会制度之争,意识形态之争。

 

在这方面,西方的历史并不典型。所以西方人能说到文明之争已经很深刻了。其实文明之争和陷阱论,说的都是结果而不是原因。中国先秦时代的历史,或者说汉族形成的历史更典型地说明了,由于意识形态决定的社会制度之争,才是决定历史的根本原因。

 

三千年前的华夏民族,是一些从西方迁来的政治体制不同的少数民族,被周围强大的、被称为狄文化的多数民族所包围。和西方学界所流行的,被马克思所论述的经济基础决定政治体制的理论相反,华夏各国在经济和技术上并没有什么优势,反而在很多重要的技术上处于绝对的劣势。

 

但由于他们的政治体制更人道,有利于他们的内部团结,包括对待俘虏的奴隶更平等自由,所以在和周边蛮族的斗争中逐渐扩大,最终形成了至今仍是世界最大的民族,并且吸收融合了所有文明的技术和智慧,包括人才,发达了两千多年。这和现在的美国非常相似。

 

孔夫子所总结的仁义礼智信的价值体系,正是现在所谓的普世价值。这种最符合人性的普世价值,正是华夏民族从小到大发展的根本原因。这也是美国民主制度从小到大发展的根本原因。经济、军事和文化等等,只是政治体系发展的副产品。

 

而中国共产党的意识形态和政治体制,是早已被西方人淘汰的价值体系和奴役制度。美国人可以容忍其存在,但共产党不会容忍民主自由的存在,他们很正确地看到了两种文明的根本冲突。在国内不能容忍民主自由,在国际上他们也不可能容忍。

 

因为最符合人性的政治制度所造成的现实,对奴役制度有着根本的威胁。普世价值的吸引力,正是造成奴隶们逃亡寻找自由的永久动力。这些对奴役制度构成根本的威胁,自古以来如此。

 

善良的农夫终于醒悟到蛇的本性,是今后不被蛇咬到的开始。美国人终于醒悟到,奴役制度和民主自由不可能共存。感谢川普总统和彭斯副总统,告诉美国人民蛇的本性。

 

 

魏京生在自由亚洲电台评论的原始链接:

https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-10092018155018.html

 

相关录音:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2018/WeiJS181007onUSAawakening.mp3

 

(撰写于2018105日,录音于2018107日。自由亚洲电台播出。)

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)