Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1155-W784
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1155-W784
Release
Date: Nov. 18, 2018
发布日:2018年11月18日
Topic:
Wei Jingsheng Speaks at the Second International Human Rights Art Festival in
New York City (With Photos)
标题:魏京生在纽约参加第二届国际人权艺术节并应邀讲话(及相关照片)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-11/WeiJSspeech181118atIHRAF2A1155-W784.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Wei
Jingsheng Speaks at the Second International Human Rights Art Festival in New
York City
On
the evening of Friday November 16, 2018, Wei Jingsheng and Huang Ciping
attended the Second International Human Rights Art Festival in New York City,
produced by Tom Block. Wei
Jingsheng was one of the honorary co-sponsors of this event. He gave a speech there and also gave a
TV interview. The following is his
speech at the event.
I
always enjoy to be with the artists.
That is because art is always associated with humanity, freedom, and
liberation. In addition to letting
people feel pleasure, art can also convey the spirit of humanity and
freedom. It gives people a
spiritual liberation and a release for their depressed mood.
Forty
years ago, when the Chinese launched the modern democracy movement for the
first time, there were a large number of artists around us. The artists then felt the repression of
humanity by the dictatorship of the Communist regime and the distortion of
art. The Chinese people needed a
liberation of spirit and rights.
Chinese artists today also need the liberation of spirit and art. Those artists were powerful to strike
the distorted and suppressive art promulgated by the Chinese officials. These artists also created the new
Chinese contemporary art which became the mainstream.
True
art is always the ally of human rights, democracy and freedom. The liberation of politics, the
liberation of the economy and the liberation of art are mutually connecting and
mutually reinforcing causes. Let
us continue to work hard in the common cause and strive for a better future of
the mankind.
Thank
you!
Related
photos:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/BlockTintroduces181116WeiJS-c-4.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/WeiJSattends181116IHRAF2-c-6.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/IHRAF2dance181116India-c-2.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/IHRAF2singing181116drum-c-6.jpg
Reports
of Wei Jingsheng at the 1st International Human Rights Art Festival in 2017:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170307VOAreportA994-W644.htm
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170305WeiJSspeechA993-W643.htm
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170302announcementA992-W642.htm
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese
Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole,
especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1155-W784
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1155-W784
Release
Date: Nov. 18, 2018
发布日:2018年11月18日
Topic:
Wei Jingsheng Speaks at the Second International Human Rights Art Festival in
New York City (With Photos)
标题:魏京生在纽约参加第二届国际人权艺术节并应邀讲话(及相关照片)
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2018/report2018-11/WeiJSspeech181118atIHRAF2A1155-W784.htm
-----------------------------------------------------------------
魏京生在纽约参加第二届国际人权艺术节并应邀讲话
11月16日傍晚,魏京生和黄慈萍到纽约参加了第二届国际人权艺术节。魏京生应邀发表了讲话并接受了电视采访。以下为讲话内容。
和艺术家们在一起总会感到非常愉快。因为艺术总是和人性、自由、解放联系在一起。除了给人以愉悦的感觉,还能传达人道和自由的精神。给人以精神上的解放,释放郁闷的心情。
四十年前,当中国人第一次发动现代民主运动的时候,我们周围就活动者一大批艺术家。他们也感受着共产党独裁专制对人性的压抑,对艺术的扭曲。中国人民需要精神和权利的解放,艺术家们也需要精神和艺术的解放。对官方扭曲压抑的愚民艺术,他们是强有力地冲击者,并且创造了中国当代新艺术的主流。
真正的艺术,永远是人权、民主和自由的同盟者。政治的解放,经济的解放和艺术的解放,是相辅相成、互相连接的事业。让我们在共同的事业中继续努力,争取人类更美好的未来。
谢谢!
相关照片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/BlockTintroduces181116WeiJS-c-4.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/WeiJSattends181116IHRAF2-c-6.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/IHRAF2dance181116India-c-2.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2018/newsletters2018-4/IHRAF2singing181116drum-c-6.jpg
有关魏京生2017年3月参加第一届国际人权艺术节的报道:
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170307VOAreportA994-W644.htm
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170305WeiJSspeechA993-W643.htm
http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-03/HumanRightsArtFestival170302announcementA992-W642.htm
-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会通讯地址:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-270-6980
魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。