Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1222-W842
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1222-W842
Release
Date: June 30, 2019
发布日:2019年6月30日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech at the Photo & Art Show of the 1989 Democracy
Movement in China In the US Congress & the Rally in Front of the US Capitol
on June 4, 2019 and His Introduction of Madam Speaker Nancy Pelosi
标题:2019年6月4日魏京生在美国国会山前集会及在美国国会内魏京生基金会主持的“1989中国民主运动照片与艺术展“上有关六四屠杀30周年的讲话以及给南希·佩洛西议长所做的介绍
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-06/64commemorations190630WeiJSspeechA1222-W842.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Speech
at the Photo & Art Show of the 1989 Democracy Movement in China In the US
Congress & the Rally in Front of the US Capitol
--
Wei Jingsheng
June
4, 2019
Thirty
years ago today on June 4, thousands of Chinese were massacred by the Chinese
government. That was because they
demanded democracy and freedom, opposed officials' corruption, and insisted
that the Communist authorities give the Chinese people a positive
response. However, they were
brutally suppressed by the Chinese Communist regime and its army headed by Deng
Xiaoping. This cruel repression
gave the Chinese people a clear lesson, as it proved that the Communist Party
is indeed the enemy of the people; an enemy that does not reason with the
people.
This
brutal massacre on June 4, 1989 sacrificed thousands of Chinese heroes, as well
as warned other leaders in the Communist camp. At the same time, it also inspired the fighting spirit of
the people of the former Soviet Union and Eastern European countries, which
quickly led to the collapse of the communist regimes of the Soviet Union and
Eastern Europe. It changed the
world political structure, and formed a wave of democratization.
Regrettably,
the Western democracies headed by the United States have not given the Chinese
people very strong help, nor have they given Deng Xiaoping's clique effective
pressure. At the critical moment
of the indecision of the Deng Xiaoping clique, some wrongful signals were
released, which were equivalent to a green light for the Communist regime's
massacre. Shortly after the
massacre, the economic openness helped the Chinese Communist Party stabilize
its rule in China resulting in a pause of this wave of democracy in China.
This
appeasement policy toward communist atrocities poses danger to both the
American people and the world.
Finally more and more the American people are finding the appeasement
intolerable, and under the leadership of their government they have begun to
correct the wrong action. This has
caused a deadly threat to the Communist regime and opened a new wave of
democratization.
The
collapse or peaceful evolution of the Communist regime will lead to a series of
collapses of the communist regimes and authoritarian regimes, which will bring
new patterns and more happiness to all mankind. We Chinese must carry on the spirit of sacrifice of the June
4 martyrs and once again walk in the forefront of the waves of democracy and
freedom. We will strive for a
bright future for a quarter of the human beings and more in this world.
__ __ __
Wei
Jingsheng's Introduction of Madam Speaker Nancy Pelosi on June 4, 2019 at Photo
& Art Show of 1989 Democracy Movement in China in the US Congress
Madam
Nancy Pelosi, the Speaker of the US House of Representatives, most certainly
does not need an introduction.
However, I'd like to emphasize that she is not only a stateswoman
familiar to the American people, but also a champion beloved by the Chinese who
crave for freedoms and democracy.
I
clearly remember many years ago, when I was having lunch with Nancy in a
cafeteria at the US Congress, a congressman came over to say hello. He told me Nancy was the person I
should talk to about human rights in China, because on that topic he and his
fellow Congressional members all listened to her. Indeed, her relentless attention to human rights in China
for so many years, and her brave protest to the tyrannical ruling of the
Communist Party right in the Tiananmen Square, have earned Nancy a great
reputation and trust.
Nowadays
everyone knows that the US government is correcting the unfair trading
situations with China. But in
fact, two decades ago, Nancy and we were fighting side by side, doing our best
to deny the communist regime the opportunity to pursue unfair trade with the
US. Then, there were many
politicians from both parties working closely with us. Our defeated efforts at the time have
proven to be a great failure and a tremendous loss for both the American and
Chinese people. After twenty lost
years, we now have to restart the battle.
Now
let us warmly welcome Madam Speaker Pelosi to share her thoughts with us.
__ __ __
Related
photos:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604PelosiNintroduction-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604PelosiNspeaking-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604participants-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604WeiJSatrally-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604WeiJSspeaking-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604media-c-5.jpg
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1222-W842
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1222-W842
Release
Date: June 30, 2019
发布日:2019年6月30日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech at the Photo & Art Show of the 1989 Democracy
Movement in China In the US Congress & the Rally in Front of the US Capitol
on June 4, 2019 and His Introduction of Madam Speaker Nancy Pelosi
标题:2019年6月4日魏京生在美国国会山前集会及在美国国会内魏京生基金会主持的“1989中国民主运动照片与艺术展“上有关六四屠杀30周年的讲话以及给南希·佩洛西议长所做的介绍
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-06/64commemorations190630WeiJSspeechA1222-W842.htm
-----------------------------------------------------------------
2019年6月4日魏京生在美国国会山前集会及在美国国会内魏京生基金会主持的1989中国民主运动照片与艺术展上有关六四屠杀30周年的讲话
三十年前的今天的6月4日,成千上万的中国人遭到政府的屠杀。因为他们要求民主自由,反对官场腐败,并且坚持要求当局给人民一个说法。他们遭到了以邓小平为首的中国共产党和军队的残酷镇压。这场残酷的镇压给中国人民一个清楚的教训,证明了共产党确实是人民的敌人,不和你讲理的那种敌人。
这场残酷的六四屠杀,牺牲了成千上万中国的英雄,也警告了共产党阵营的其他国家领导人。同时还激励了苏联和东欧各国人民的斗志,很快就导致了苏联和东欧共产党政权的崩溃,改变了世界政治格局,形成了一波民主化的浪潮。
遗憾的是,以美国为首的西方民主国家,没有给予中国人民有力的帮助,也没有给予邓小平集团有效的压力。在邓小平集团犹豫不决的关键时刻,释放了一些错误的信号,等于为共产党的大屠杀开了绿灯。并且在大屠杀后不久,就用经济上的开放帮助共产党稳定了统治,以致给这一波民主浪潮画上了休止符。
这种对共产主义暴行的绥靖政策,给美国人民和世界都带来了危险。越来越多的美国人民终于忍无可忍,在美国政府的领导下开始了纠正错误的行动。这对共产党造成了致命的威胁,同时开启了一波新的民主化浪潮。
中国共产党的垮台或者和平演变,将导致一系列共产党政权和专制政权的垮台,将为全人类带来新的格局和更多的幸福。我们中国人要继承六四先烈们的牺牲精神,再一次走在民主自由浪潮的前列。为人类四分之一和更多的人争取光明的前途。
__ __ __
2019年6月4日在美国国会魏京生基金会主持的1989中国民主运动照片与艺术展上魏京生给南希·佩洛西议长所做的介绍
做为美国众议院的议长,南希·佩洛西勿需介绍。但她不仅仅是一个美国人民通晓的政治家,更是一个爱好自由与民主的中国人们所爱戴的政治家。
记得很多年以前,有一次我和南希在国会的餐厅里吃午饭,一位众议员过来打招呼说:中国人权的事情你就和佩洛西谈吧,这方面的事情我们都听她的。确实如此,多年关注中国人权,并且勇敢的在天安门广场抗议共产党的暴政,为佩洛西赢得了崇高的声望和信任。
现在大家都知道美国政府在纠正和中国之间的不公平的贸易。其实早在二十年前,我们和佩洛西就在并肩战斗,试图拒绝给予中国不公平贸易的机会。还有很多两党的政治家们和我们并肩战斗。我们当时的失败,被证明是美国以及中国人民的失败和巨大的损失。二十年后我们不得不重新开始这场战斗。
现在我们就来欢迎佩洛西议长发表她的重要意见吧。
__ __ __
相关图片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604PelosiNintroduction-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604PelosiNspeaking-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604participants-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604WeiJSatrally-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604WeiJSspeaking-c-5.jpg
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/64commemorations190604media-c-5.jpg
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。