Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1217-W837
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1217-W837
Release
Date: June 7, 2019
发布日:2019年6月7日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech at "the Legacy of Tiananmen Square at 30" in
the Hoover Institution, Stanford University
标题:在斯坦福大学胡佛研究所举办的"30年后的天安门广场遗产"研讨会上的讲话提纲 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note:
Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese
parts of this release. If this
mail does not display properly in your email program, please send your request
for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-06/WeiJSspeech190607inHooverInstituteA1217-W837.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Speech
at "the Legacy of Tiananmen Square at 30" at the Hoover Institution,
Stanford University
-- Wei
Jingsheng
June
6, 2019
There
are three main legacies from the 1989 Tiananmen Square democracy movement.
1.
The Communist regime proved itself to the Chinese people as the enemy of the
Chinese people. Before that, most
Chinese people thought that the Communist regime as a government of their own,
so they tried to use a reasonable way to deal with it. The June 4 Massacre completely changed
the perception of the majority and they no longer trusted the Communist Party
and the government. Thus started a
social trend of everything is about the money; moral corruption; without care
about credibility, etc.
2.
The Chinese government believes that legitimacy is important for maintaining
long-term stability. It also
believes that it can maintain its rule by violent suppression and buying of
elite class in an unstable environment.
The countries established by the invasion of ethnic minorities were in
this kind of modes of governance.
The main condition for the Communist regime to be able to maintain its
rule in China is due to the appeasement policy and economic support of the
Western democracies leaded by the United States.
3.
The average of hundreds "unstable" incidents every day, which
resulted the Chinese government spend more expenditures "to maintain
stability" than military expenditures, indicating the frequency and
intensity of resistance in China.
The rapid development of the Chinese economy has bought most of the
intellectual elites. The advanced
technology for repression that are possessed by the CCP has made it impossible
for the resistance movements to gather before they are extinguished. The so-called populism and nationalism
are just ways of venting for the Chinese who are dissatisfied with
reality. Therefore, the
authorities have also suppressed any activities that are not organized by the
Communist Party, even the research and movement of Marxism and Mao Zedong
Thought were suppressed altogether.
Facing
the reality of a powerful repression, the Chinese have learned to hide their
true thoughts. Any ignition,
regardless of its kind of populism or nationalism, even Marxist will ignite a
big barrel of gunpowder. The
collapse of the Communist regime or a peaceful evolution will eventually lead
to democratization in China. That
is because the hopes of most people will guide the direction of change, whether
it is reform or revolution.
Related
photos:
1.
Speakers: Prof. Michael Auslin, Prof. Minxin Pei, Wei Jingsheng, Dr. Wang Dan,
Marion Smith (from Left to right):
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/speakers190606inHooverInstitute-c-5.jpg
2.
Interested audience surpassed what the organizer expected:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/audienceWashingtonPost190606inHooverInstitute-c-5.jpg
-----------------------------------------------------------------
This
is a message from WeiJingSheng.org
The
Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are
dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help
in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You
are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website
at: www.weijingsheng.org
Although
we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your
contribution as well. You may send
your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files,
not in attachments.
For
website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web
master at: webmaster@Weijingsheng.org
To
find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org
and www.ChinaLaborUnion.org
for
news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights
and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.
You
may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei
Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei
Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei
Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You
are receiving this message because you had previous shown your interest in
learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply
reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process
your request.
*****************************************************************
中文版
Wei
Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1217-W837
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1217-W837
Release
Date: June 7, 2019
发布日:2019年6月7日
Topic:
Wei Jingsheng's Speech at "the Legacy of Tiananmen Square at 30" in
the Hoover Institution, Stanford University
标题:在斯坦福大学胡佛研究所举办的"30年后的天安门广场遗产"研讨会上的讲话提纲 -- 魏京生
Original
Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-06/WeiJSspeech190607inHooverInstituteA1217-W837.htm
-----------------------------------------------------------------
在斯坦福大学胡佛研究所举办的"30年后的天安门广场遗产"研讨会上的讲话提纲
-- 魏京生
2019年6月6日
天安门民主运动的遗产主要有三条。
1. 共产党向中国人民证明了它是人民的敌人。在这之前多数中国人民认为共产党是自己人,所以用讲道理的方法和它打交道。那场大屠杀彻底改变了多数人的认知,从此不再信任共产党和政府。一切向钱看;道德败坏;不讲信用等等社会风气从此开始。
2. 中共政府认为合法性对于维持长期稳定很重要;在不稳定的环境中靠暴力镇压和收买精英阶层,也可以维持统治。少数民族入侵建立的国家,都是这种统治模式。而美国为主的西方民主国家,对中共的绥靖政策和经济上的扶持,是中共维持统治的主要条件。
3. 平均每天几百起的突发事件和超过军费的维稳经费,说明反抗的频率和强度很高。中国经济的快速发展收买了大部分的知识精英。中共拥有的先进的镇压技术使得反抗运动来不及聚集就被扑灭。所谓民粹主义和民族主义,在中国只是不满现实的人们发泄的方式。所以当局对于不是共产党组织的任何活动,甚至马克思主义和毛泽东思想的研究和运动,也进行镇压。
在强大的镇压这个现实面前,中国人学会了隐藏自己的真实想法。任何一点火星,不管是民粹主义的还是民族主义的,哪怕是马克思,都会点燃火药桶。共产党的垮台或者和平演变,最终都会指向民主化。因为大多数人的希望会引导变化的方向,无论是改革还是革命。
相关照片:
1. 胡佛研究员迈克尔·奥斯林,克莱蒙特·麦肯纳学院教授裴敏欣,著名中国民主活动家和前政治犯魏京生,1989学生领袖王丹,共产主义受难者纪念基金会执行主任马里昂·史密斯(从左至右):
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/speakers190606inHooverInstitute-c-5.jpg
2. 参加研讨会的听众超过了预期:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-2/audienceWashingtonPost190606inHooverInstitute-c-5.jpg
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。