Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1246-W863

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1246-W863

 

Release Date: Sept. 30, 2019

发布日:2019年9月30日

 

Topic: Opening Speech at the "70 Years of Criminal Communist Rule in China" Seminar in the US Congress -- Wei Jingsheng

标题:在美国国会“中共罪恶统治七十年”研讨会上的开幕词 -- 魏京生

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-09/WeiJSopening190930inUScongressA1246-W863.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Opening Speech at the "70 Years of Criminal Communist Rule in China" Seminar in the US Congress

-- Wei Jingsheng

Monday, September 30, 2019

 

 

The criminal acts of the Chinese Communist regime are not only for seventy years, they also include the starvation of tens of millions of people.  These acts are not only persecution of tens of millions of people, but also the suppression of knowledge and culture of several generations of the Chinese.  They have delayed the economic development of China, destroyed the moral system in China, and created the current low-quality and unethical social atmosphere.  Eventually, it will lead to the people of all ethnic groups in China to perish.

 

The first major crime of the Communist regime is deception.  Many people are dissatisfied with the deception that has spread all over the Chinese society nowadays, saying that out of one billion Chinese, there are 900 million cheating on the others, while another hundred million are in training.  This bad atmosphere is driven by the Communist regime, as a way for the others to follow its way of conduct.

 

Before the Communist Party took power in China, it concealed its basic principles of autocratic dictatorship; instead, it held up the banner of democracy, freedom, and human rights, to defraud a large number of enthusiastic young people to join its ranks.  Then these people helped the Communist Party to deceive the Chinese people and finally seize political power.

 

So where are the lands the Communist Party promised the poor peasants at the beginning?  They were taken back to be state owned.  What kind of private owned industry and trade did the Communist Party promise?  These industries were also taken back to be state owned.  What about the democracy, human rights and freedom that it promised?  It was also returned into the hands of the Communist regime.  What about the People's Republic that they promised?  That was also returned into the hands of the Communist Party.  Everything is owned by this one-party dictatorship.  The people became slaves to this state owned by the Communist Party.

 

The second major crime of the Communist regime was looting.  In the 1950s after the regime was stabilized, the Communist Party plundered people's property and used it for its vein of so-called socialism, thus starving tens of millions of Chinese to death.

 

Even with such an outcome, the Communist regime still would not turn around, insensitive to the life and death of the Chinese people.  It continued its trial of sins by using the means of class struggle to incite some people to fight against other people.  The scale far exceeded the criminal extent of the Nazis, and trapped the Chinese people in suffering while the Communist regime did not care.

 

Under the resistance of the people, the Communist regime had to admit its defeat.  Yet it shirked responsibility to the dead and its political opponents.  Further, it has begun a new experiment, combining its one-party dictatorship with capitalism to create the so-called Chinese model.  This has created the cheapest labor force for capitalists in various countries and formed a major alliance of the capitalists around the world.  It has effectively suppressed the wave of democratization in China and is even eroding the world trend of freedom and democracy.

 

The sins of the Chinese Communist regime are hard to be completely listed.  The danger the regime poses to the world is becoming more and more obvious.  From the political, economic, military and cultural aspects, it is reversing the history of all mankind.  Now the world is a bit awake, but still sleepy.  Our responsibility is not only to fight for the future of the Chinese people.  This struggle is integrally related to the future of democracy and freedom for mankind.

 

Dear comrades, let us continue to work hard, let us throw this sinful regime into the garbage of history.

 

 

Related photo:

Wei Jingsheng delivers his opening Speech at the "70 Years of Criminal Communist Rule in China" seminar in the US Congress:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-3/WeiJSopening190930inUScongress-c-2.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1246-W863

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1246-W863

 

Release Date: Sept. 30, 2019

发布日:2019年9月30日

 

Topic: Opening Speech at the "70 Years of Criminal Communist Rule in China" Seminar in the US Congress -- Wei Jingsheng

标题:在美国国会“中共罪恶统治七十年”研讨会上的开幕词 -- 魏京生

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

  

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2019/report2019-09/WeiJSopening190930inUScongressA1246-W863.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

在美国国会“中共罪恶统治七十年”研讨会上的开幕词

-- 魏京生

2019年9月30日,星期一

 

 

中共的罪恶行径不仅仅是七十年,也不仅仅是饿死了几千万人;不仅仅是迫害了几千万人,也不仅仅造成了几代人知识文化的贫瘠。而是耽误了中国的经济发展,毁灭了中国的道德体系,制造了现在低素质的、无道德的社会风气。最终带领中国各族人民走向灭亡。

 

中共的第一宗大罪是欺骗。很多人不满现在弥漫在中国社会上的欺骗风气,说是十亿人民九亿骗,还有一亿在训练。这种恶劣的风气就是中共带动起来的,正所谓上行下效。

 

中共执政前,把他们的专制独裁的基本原则隐藏起来,打着民主自由人权的旗号,骗取了大批热血青年加入他们的队伍,帮助他们欺骗老百姓,最终夺取了政权。

 

当初他们答应贫苦农民的土地呢?收归国有了。当初他们答应的民族工商业呢?收归国有了。当初他们答应的民主、人权和自由呢?也收归党国所有了。他们当初答应的人民共和国呢?也收归党有了。所有的东西都变成了一党独裁所拥有。人民成了党国的奴隶。

 

中共的第二宗大罪就是掠夺。中共在政权稳定之后的五十年代,就掠夺了全国人民的财产,并用来试验他们虚妄的所谓社会主义,因此而饿死了几千万人民。

 

即便如此,中共仍不回头,无所谓人民的死活,又用挑动人民斗人民的阶级斗争手段,继续他们罪恶的试验。其规模远远超过纳粹的罪恶试验。陷人民于水深火热之中,而无所谓。

 

在人民的反抗之下,中共不得不承认失败。但却把责任推卸给死人和自己的政敌。并且它又开始了新的试验,把一党专制和资本主义结合起来,开创了所谓的中国模式。这给各国资本家创造了最廉价的劳动力,组成了全世界资产阶级的大联盟,很有效地镇压了中国的民主化浪潮,并且蚕食着自由民主的世界潮流。

 

中共的罪恶罄竹难书。其给世界带来的危险越来越明显,从政治、经济、军事和文化方面,开全人类的历史倒车。世界开始有点清醒了,但还睡眼朦胧。我们的责任不仅仅是为了中国人民的前途而奋斗,这个奋斗已经关系到人类民主自由的前途。

 

同志们继续努力吧,让我们把这个罪恶的政权扔进历史的垃圾堆。

 

 

相关照片:

魏京生在美国国会“中共罪恶统治七十年”研讨会上致开幕词

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2019/newsletters2019-3/WeiJSopening190930inUScongress-c-2.jpg

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。