Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1324-W939

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1324-W939

 

Release Date: Sept. 22, 2020

发布日:2020922

 

Topic: VOA Window on the World Program Broadcast Its Interviews of Wei Jingsheng: China is doing profiteer trade, the US and China economies have to decouple

标题:美国之音时事经纬节目采访魏京生:中国做的是奸商贸易,美中经济不得不脱钩

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2020/report2020-09/WeiJSonChinaWTO20years200922VOAinterviewA1324-W939.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Window on the World Program of Voice of America Broadcast Its Interviews of Wei Jingsheng on September 21, 2020 by Zhi Yuan

-- Tsai Ing-wen: Chinese military aircraft disrupts Taiwan makes regional countries more aware of China's threat; Wei Jingsheng: China is doing profiteer trade, the US and China economies have to decouple

 

 

In the Voice of America Window on the World program hosted by Zhi Yuan, Wei Jingsheng pointed out that “the unreliable entities list” of the foreign enterprises due to the sanction claims of the Chinese Communist Party (CCP) did not appear after more than a year actually is very strange.  Either it would be Lockheed Martin, which actually has no trade with China; or it will be a company driven out of China that will worsen the situation that Chinese people already have to endure, so this will become the CCP's sanctions against the Chinese people.  The CCP is indeed hesitant.  On the one hand, it made high-pitch claims to arouse patriotic enthusiasm.  On the other hand, it worried about the blow to its own economy.

 

Regarding the WTO's recent ruling on the Sino-US dispute, Wei Jingsheng pointed out that this actually has no effect on the relationship between the two countries, and it is only used by the CCP for public opinion.  The CCP has spent a lot of power and money to control international organizations, leading to a series of changes including the recent resignation of the director-general of WTO.  The fact that the CCP’s entry into international organizations yet violates their regulations is large-scale and long-term.

 

Wei Jingsheng pointed out that the CCP’s principle is “if I said it, it doesn’t’t have to be counted; if you counted it, I don’t have to do it.”  Wei mentioned the past when Long Yingtu (Chinese economist) kept handing over notes to Zhu Ronnie during the session when China joined the WTO, which meant that the CCP could agree to any conditions, but they would not implement them.  Yet, Western countries must implement them seriously, therefore the United States and European countries will certainly suffer.  This was indeed a big historical mistake of the West.

 

Wei Jingsheng also pointed out that for two decades he has been firmly opposed to the CCP’s profiteer trade, including granting China permanent most favored nation status and allowing China to join the WTO, not only to prevent Western countries from suffering losses, but also in worrying that the Chinese people will suffer even more.  In fact, not only has the gap between rich and poor in China widened, but the power of the CCP has also strengthened further.  Therefore, the CCP not only provoked externally, but also increased its suppression internally.  Xi Jinping has already surpassed Mao Zedong, and his actions are totally unreasonable.  This is the inevitable consequence of the strengthening the CCP.

 

Wei Jingsheng finally pointed out that both political parties in the United States have politicians who firmly oppose the Communist regime and support human rights in China.  The major U.S. election is approaching.  Regardless who is in power, the Communist Party wants to reverse the current situation.  It is impossible to return to the past.  This trend will continue.  The CCP, especially with Xi Jinping’s current increasingly tough “wolf warrior” approach, is unwilling to make concessions, prompted the US to respond.  In the end, the two countries had to decouple.

 

 

Original link of the Voice of America program:

https://www.voachinese.com/a/5573280.html

 

Related audio (the first 16 minutes is the interview of Mr. Wei Jingsheng):

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2020/WeiJSonChinaWTO20years200921VOAinterview.mp3

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1324-W939

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1324-W939

 

Release Date: Sept. 22, 2020

发布日:2020922

 

Topic: VOA Window on the World Program Broadcast Its Interviews of Wei Jingsheng: China is doing profiteer trade, the US and China economies have to decouple

标题:美国之音时事经纬节目采访魏京生:中国做的是奸商贸易,美中经济不得不脱钩

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2020/report2020-09/WeiJSonChinaWTO20years200922VOAinterviewA1324-W939.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

美国之音时事经纬节目采访魏京生

-- 蔡英文:中国军机扰台让区域国家更了解中国的威胁:魏京生:中国做的是奸商贸易,美中经济不得不脱钩

2020921

 

 

在美国之音致远主持的时事经纬节目中,魏京生指出,有关中共声称制裁列出的不可靠实体清单,过了一年多还是没出现,其实是很诡异的。它要不就是Lockheed Martin,其实跟中国没什么交易;要不就是将之赶出中国,会让中国老百姓雪上加霜的公司,所以这已成为中共对中共老百姓的制裁。中共的确很犹豫。一方面它高调宣称,以期唤起爱国热情,一方面又担心对其自己经济的打击。

 

WTO最近有关中美纠纷的裁决,魏京生指出这对两国关系其实没什么影响,只是被中共用于舆论上的作用。中共花了许多力量与金钱来控制国际组织,导致一系列变化,尤其是最近WTO领导人的辞职。而中共加入国际组织却违反国家规定是大规模与长期的。

 

魏京生指出中共一向的原则是“说了可以不算,算了可以不做”。他提到在中共加入WTO时龙应图给朱镕基递条子的往事,意思是中共可以答应任何条件,但却必不执行,而西方国家却必须认真执行,所以欧美当然会吃亏。这的确是西方很大的一个历史性错误。

 

魏京生还指出,二十年来他一直坚定地反对中共的奸商贸易包括给与中国永久最优惠国待遇及容许其加入WTO,不仅仅是为了避免西方国家吃亏,也是担忧中国的老百姓更要倒霉了。实际上,不仅中国的贫富差距拉大了,中共的权力也巩固了。因此中共不但对外挑衅,对内也增加了镇压力度,习近平已经超过毛泽东,而且根本不讲理。这是中共实力加强后的必然后果。

 

魏京生最后指出,美国两党都有坚定反对共产党,支持中国人权的政治家。美国大选在即,无论美国两党谁执政,共产党想扭转目前局势,回到以前是不可能了。这个趋势会一直进行下去。中共尤其是习近平目前这种越来越强硬的“战狼”式做法,不愿意让步,也促使美方回应,最后两国不得不脱钩。

 

 

本篇报道在美国之音的原始链接:

https://www.voachinese.com/a/5573280.html

 

相关录音(魏京生的采访在前16分钟)

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2020/WeiJSonChinaWTO20years200921VOAinterview.mp3

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)