Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1451-W1049
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1451-W1049
Release Date: February 15, 2022
发布日:2022年2月15日
Topic: The Story of the Chained Woman -- Wei Jingsheng
标题:铁链女的故事
-- 魏京生
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to
view the Chinese parts of this release.
If this mail does not display properly in your email program, please
send your request for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2022/report2022-2/WeiJS220215onChainedWomanA1451-W1049.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
The Story of the Chained Woman
-- Wei Jingsheng
The description and controversy about the Chained Woman as a mother of
eight in Xuzhou City have been raging for some time. According to VOA reporter Ye Bing, the
attention has surpassed the 2022 Winter Olympics in Beijing and is the hottest
topic in Chinese society now. Why
so? Because it is
related to the Chinese people's basic life. This is a basic human rights issue that is
happening around everyone, an issue that does not require advanced knowledge to
understand, but also an issue that occurs when the government pretends not to
see it. So it shakes everyone's heart.
Without a need to investigate, the common Chinese already knew that in
a not so impoverished Xuzhou, there were 50,000 wives who were abducted and
trafficked. This surprised foreigners
and Chinese in the cities. It also
caught Xi Jinping, who was focusing on the Winter Olympics, by surprise. The lesser ranked local officials who did not
receive instructions from Xi made self-contradictory explanations which pushed
the attention even higher. So in an
effort to clean up for the Chinese Communist Party (CCP) and misguide the
media, some people say that this is the result when imperial power does not go
to the countryside. Dr. Ren Songlin in the United States
retorted very succinctly: Family planning shows that the CCP rule is not the
rule of imperial power, but the Western tradition reaching everyone down to the
grassroots level. Why can't they see
women abducted and trafficked? This is
clearly an institutional pretense of not seeing.
A Chinese feminist group launched a rescue and support delivering
operation. They broke through the
blockade of the police and sent two bouquets of flowers to the woman in
chains. But it was videotaped by CCTV as
the care from the government. This action
not only shocked people but also made people laugh. The CCP Secretary-General Xi Jinping, who
deploys and directs everything by himself, was called as “a trafficker” of
women by Ms. Yan Geling. Her names and posts were immediately deleted
from the entire Internet in China, along with the disappearance of her famous
novels. This action was indeed faster
than the Xuzhou government.
Some friends criticized the CCP's family planning as the culprit. Immediately, there were elites who came out
to argue for the CCP, saying that such kidnapping has been in existence in
rural China since ancient times, and so on.
In ancient times, there was an era of stealing brides,
and now there is still a pretending to steal brides as the custom of ethnic
minorities, and there are indeed buying and selling with marriages in poor
rural areas. But China has been
monogamous since ancient times, and modern laws even exclude concubines. This sophistry is not working. Instead, it is in line with the theory of
polygamy in China by the pioneers of the May Fourth Movement. It was because people have read the novels by
these May Fourth novelists and lost their minds.
Like Secretary-General Xi, Dr. Ren Songlin was also sent to the countryside for ten
years. He made a correct analysis that
there is a long-term phenomenon of buying and selling through marriages in
extremely poor rural areas in China, which must be mixed with trafficking
women. However, only when the ratio of
males and females is seriously unbalanced due to the one-child policy imposed
by the CCP, and a large number of single men exist in impoverished rural areas,
does the abduction of women and children become a big business and a common
phenomenon. The need to maintain stability
makes local officials pretend to be unable to see all of it, making this crime
an act that is protected by the officials.
In the past, there was indeed a phenomenon of shared-wives in
impoverished areas in northern China, which was called “fraternity”. There are also polyandry and polygamy systems
in Tibet, including the promotion of the female slaves to concubines in ancient
China, all of which are methods to solve social problems between men and
women. Due to the precepts of
Christianity, the West has to use the method of the First Girlfriend of the
President to legitimize this issue.
Since the beginning of human society, the institution of marriage is
one of the most important institutional issues.
Monogamy, like many beautiful ideals in ancient times, needs to be
reconciled with real problems. This is
an issue that has been pondered by the theoretical circle for many years and is
worthy of discussion. But to use it to
justify the systematic rape of young girls and the criminal acts of kidnapping
and trafficking women and children is really inferior. Except for the intellectual elite who
flattered Secretary-General Xi, who can say something like that? However, not only Chinese elites, but also
some elites in the United Nations and the West are competing with these
inferiors.
Due to the nonsense of the elites from the May Fourth Movement, after
the CCP came to power, they boasted about liberating women and practicing
monogamy. In fact, it was the
introduction of the Western religious system, which is stricter and more
absolute than the traditional Chinese monogamy.
This did not liberate the Chinese women at all, but made them the tool
for communism without choice. Is this
called liberation?
The liberation of women, like the liberation of all people in China,
requires legal protection of human rights, the freedom to choose a way of life,
the power to supervise the government, and the right to express opinions. Only a democratic system can do this,
although it is, and may never be, perfect.
(This English version is translated by Ciping HUANG, without any
compensation. Wei Jingsheng and the Wei
Jingsheng Foundation appreciate her decades of contribution, especially for
allowing the use and distribution of her translations of these commentaries.)
Original link of the commentary broadcasted by Radio Free Asia:
https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-02142022091522.html
To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2022/WeiJS220213onChainedWoman.mp3
Related video:
https://www.youtube.com/watch?v=Uv-bgHjQ3fs&feature=youtu.be
(Written and recorded on February 13, 2022. Broadcasted by Radio Free
Asia on January 14, 2022.)
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy
Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in
China. We appreciate your assistance and
help in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation
and its website at: www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we
are seeking your contribution as well.
You may send your articles, comments and opinions to:
HCP@weijingsheng.org. Please remember,
only in text files, not in attachments.
For website issues and suggestions, you may contact our professional
staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org
To find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org
for news and information for Overseas Chinese
Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole,
especially our Chinese Labor Union Base.
You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You are receiving this message because you had previous shown your
interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic
Movement. To be removed from the list,
simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your
request.
*****************************************************************
中文版
Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1451-W1049
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1451-W1049
Release Date: February 15, 2022
发布日:2022年2月15日
Topic: The Story of the Chained Woman -- Wei Jingsheng
标题:铁链女的故事 -- 魏京生
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2022/report2022-2/WeiJS220215onChainedWomanA1451-W1049.htm
-----------------------------------------------------------------
铁链女的故事
-- 魏京生
关于徐州八孩铁链女的描述和争议,已经沸沸扬扬一段时间了。按照美国之音记者叶兵的说法,关注度已经超过冬奥会,是中国社会上最热的话题。为什么如此呢?因为它关系到人们的基本生活。这是就在你的周围发生的基本人权问题,不是需要高深学问才能理解的问题,又是在政府假装看不见下发生的问题。所以才会震动大家的心灵。
老百姓不需要调查,就发现在一个不那么贫困的徐州,竟然有五万妇女是被拐卖的媳妇。让外国人和城市里的中国人大跌眼镜。也让专注于冬奥会的习近平措手不及,让地方小官员们得不到一尊先生的指示,自相矛盾的解释让热度不断升高。于是有人为党国洗涤带风向说,这是皇权不下乡的原因。美国的任松林博士反驳得很干脆:计划生育说明共产党的统治不是皇权统治,是下到基层每一个人的西方传统。怎么就看不见拐卖妇女呢?这显然是制度性的假装看不见。
中国的女权组织发起了营救和送温暖行动,突破了警察的封锁,给铁链女送去了两束花。被中央电视台摄成是政府的关怀。跌破眼镜之后还让人笑掉大牙。亲自部署、亲自指挥的小习书记,被严歌苓女士说了一句习近平就是拐卖妇女的人贩子,马上被全网删帖,甚至连她的小说也看不见了。这个动作倒是比徐州政府快。
有朋友抨击中共的计划生育是罪魁祸首。马上有精英出来替党狡辩,说什么中国农村自古就有等等。远古时代曾经有抢亲的时代,现在还有少数民族假装抢亲的风俗,贫苦农村也确实有买卖婚姻。但中国自古以来就是一夫一妻制,近代法律甚至排除了养妾。这个狡辩太勉强了吧。倒是符合五四先锋们的中国一夫多妻制的理论。是看五四小说家的小说看昏了头。
和小习书记一样下乡十年的任松林博士做了正确的分析,极端贫困农村确实存在买卖婚姻的长期现象,其中必然掺杂拐卖妇女。但只有在计划生育政策导致男女比例严重失衡,贫困农村大量单身的形势下,拐卖妇女儿童才成为一桩大生意,普遍现象。维稳的需要让地方官们假装看不见,使这种犯罪成为官方保护的行为。
过去在北方贫困地区确实存在着共妻现象,叫做拉帮套。在西藏也有一妻多夫兼一夫多妻制度,包括中国古代把性女奴的地位提高为小妾,都是解决男女社会问题的方法。西方由于基督教的戒律,只好用总统第一女朋友的方法,来使得这个问题合法化。
自有人类社会以来,婚姻性制度就是一个最重要的制度问题。一夫一妻制和许多古代美好理想的问题一样,都需要和现实问题协调。这是一个理论界多年思考的问题,值得商榷。但把它拿来替制度性的强奸幼女、替绑架拐卖妇女儿童的犯罪行为辩护,也过于下三滥了吧。除了拍小习书记马屁的知识精英,谁能说的出口?不光中国的精英,联合国和西方的某些精英,也和下三滥们有得一拼。
由于五四精英们的胡说八道,共产党上台后就可以吹嘘什么解放妇女,实行一夫一妻制。其实就是把西方的宗教制度引进来,比中国传统的一夫一妻制严苛、绝对了一些而已。这丝毫没有解放妇女,倒是让妇女没有选择地成为共产主义的螺丝钉。这叫解放吗?
妇女的解放,和中国所有人的解放一样,要有人权的法律保障,要有选择生活方式的自由,要有监督政府的权力,要有发表意见的权利。只有民主制度,才能够做到这些,虽然它现在,而且可能永远也不会十全十美。
(本评论的英文版本由黄慈萍翻译。魏京生和魏京生基金会感谢她数十年来有关的无偿贡献,特别是使用和发布此译文的许可。)
本篇评论在自由亚洲电台的原始链接:
https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-02142022091522.html
相关录音:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2022/WeiJS220213onChainedWoman.mp3
相关视频:
https://www.youtube.com/watch?v=Uv-bgHjQ3fs&feature=youtu.be
(撰写并录音于2022年2月13日。自由亚洲电台2022年2月14日播出。)
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449,
Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。