Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1469-W1066
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1469-W1066
Release Date: May 3, 2022
发布日:2022年5月3日
Topic: Zero-Covid Policy Is the Last Straw that Overwhelms the Chinese
Economy -- Wei Jingsheng
标题:清零政策是压倒经济的最后那根稻草
-- 魏京生
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to
view the Chinese parts of this release.
If this mail does not display properly in your email program, please
send your request for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2022/report2022-5/WeiJS220503onChineseEconomyA1469-W1066.htm
which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Zero-Covid Policy Is the Last Straw that Overwhelms the Chinese Economy
-- Wei Jingsheng
The Chinese Communist Party (CCP), headed by Mao Zedong, introduced the
planned industrial economy on the base of serfdom from the Soviet Union. This model led to economic and social
setbacks in China, which soon ended in failure.
The CCP during the Deng Xiaoping's era realized the failure of serfdom
and the planned economy, as well as that the model of a market economy must be
restored. But they were unwilling to
give up the autocracy of communism and the benefits it brought to their
bureaucratic class. Therefore, they
chose the traditional Chinese mode of managing the market economy with
autocratic politics that had been there for more than 2,000 years. They also gave it a new name, calling it the
primary stage of a socialist economy.
To be fair, this return to the traditional Chinese model is an
improvement over serfdom. It guaranteed
the normal development of the economy and thus is praised by the Chinese
people. But this traditional model has
greatly suppressed the driving force of social and economic progress. This is the main reason why China has
gradually lagged behind the West in the past five hundred years. As early as more than 100 years ago, it has
been recognized and opposed by people of insight. Learning from the Western model of managing
the market economy with democratic politics is considered by the Chinese people
to be the path of progress for China.
Therefore, Deng Xiaoping's initial stage model cannot be maintained for
long. If it hadn't be cheating to get
the blood transfusion of trade from the United States and the West, it would
have died long ago. With the help from
the USA, although the catch-up effect of technology and the economy in China
looks good, gradually, the Chinese economy exposed the true nature of the lack
of internal power. Internal conflicts
are also gradually intensifying, while economic chaos and social corruption are
accelerating in China. The various ills
of the ancient Chinese model are doubly present in current reality.
What should be done? Questioning
how to go down the road is a problem that has already appeared in the era of Hu
Jintao and Wen Jiabao. Under the premise
of no more blood transfusion from the United States, and the situation of
economic stagnation caused by inflation, the urgency of reforming the
traditional model is once again forcing China to choose a new path. Is it to return to the utopian model of
communism and increase the oppression of the society to maintain the stability
of the regime? Or to progress to the
modern model of democratic political management of a market economy? China has indeed entered an era of great
changes.
Xi Jinping and the Communist Party he leads have chosen the Mao Zedong
model of maintaining autocratic rule at the expense of social progress. The Soviet autocratic political model
required the cooperation of serfdom with a monopoly economy. The two are interdependent like two
grasshoppers on one rope. Mao Zedong
understood its trick very well, and he was unwilling to give up the economic
monopoly even when he failed. He knew
that under the pressure of a modern democratic market economy, giving up
economic monopoly means giving up political autocracy.
In his practice of safeguarding the one-party autocracy, Xi Jinping
also had to admit the reasoning of Mao Zedong.
So, he gradually moved towards the path of economic despotism. He wants an advance for China while the
people take a setback, along with Xi’s violent lockdown of the cities, etc.,
have strengthened the authority of autocratic politics, but also destroyed the
driving force of economic development.
In particular, the recent lockdown measures of Shanghai and some other
cities has no positive effect on the fight against the Covid pandemic, but only
helps to strengthen the authority of the dictatorship. From this point, it can be said that they
have won.
The price of this victory is to cut off the connection between the
various sub-economies that is needed by the modern economy, or to increase the
resistance to cooperation between enterprises.
The suppression of information and individual freedoms has already
greatly reduced the intrinsic motivation for economic development. The effect of the lockdown measures is to
double the negative impact. This not
only affects Shanghai and various central cities in China, but also affects the
economy of the entire China, and even affects the countries in the world that relate
to the Chinese economy.
The rapid development of the globalized economy in recent decades has
led to the reactionary measures taken by China, the second largest economy,
with inevitable global consequences.
This global consequence, in turn, will multiply the effect of Xi
Jinping's economic reactionary measures.
The stacking effects of this can cause the most vulnerable economies to
collapse. China is one of these most
vulnerable. Some scholars predict that
the Chinese economy may return to the state of the Great Leap Forward in the 1950s,
which is definitely not groundless.
(This English version is translated by Ciping HUANG, without any
compensation. Wei Jingsheng and the Wei
Jingsheng Foundation appreciate her decades of contribution, especially for
allowing the use and distribution of her translations of these commentaries.)
Original link of the commentary broadcasted by Radio Free Asia:
https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-05022022100923.html
To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2022/WeiJS220501onChineseEconomy.mp3
(Written on April 29 and recorded May 1, 2022. Broadcasted by Radio Free Asia on May 2, 2022.)
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy
Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in
China. We appreciate your assistance and
help in any means. We pledge solidarity
to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation
and its website at: www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we
are seeking your contribution as well.
You may send your articles, comments and opinions to:
HCP@weijingsheng.org. Please remember,
only in text files, not in attachments.
For website issues and suggestions, you may contact our professional
staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org
To find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org
for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and
human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor
Union Base.
You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or
Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980
Wei Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You are receiving this message because you had previous shown your
interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic
Movement. To be removed from the list,
simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your
request.
*****************************************************************
中文版
Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1469-W1066
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1469-W1066
Release Date: May 3, 2022
发布日:2022年5月3日
Topic: Zero-Covid Policy Is the Last Straw that Overwhelms the Chinese
Economy -- Wei Jingsheng
标题:清零政策是压倒经济的最后那根稻草 -- 魏京生
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
-----------------------------------------------------------------
清零政策是压倒经济的最后那根稻草
-- 魏京生
毛泽东为首的共产党,从苏联引进了农奴制加工业计划经济。这个模式导致中国经济和社会的倒退,不久就以失败告终。邓小平时代的共产党,意识到农奴制和计划经济的失败,认识到必须恢复市场经济的模式。但他们不愿意放弃共产主义的专制政治,以及这个专制给他们这个官僚阶级带来的利益。于是就选择了中国两千多年来传统的,以专制政治管理市场经济的模式。并给了个新的名称,叫做初级阶段的社会主义经济。
公平地说,这退回到传统模式,相对于农奴制是一个进步。它保证了经济正常发展,受到了人们的赞扬。但这种传统的模式,极大地压抑了社会和经济进步的动力。是中国近五百年来逐渐落后于西方的主要原因。早在一百多年前,就已经被有识之士们所认证,并加以反对。学习西方用民主政治管理市场经济的模式,被大家认为是中国进步的道路。
所以邓小平的初级阶段模式维持不了太久。如果不是骗取了美国和西方的输血性贸易,恐怕早就寿终正寝了。虽然在美国的帮助下,科技和经济的追赶效应看上去很好,但缺乏内部动力的经济,逐渐暴露了缺乏内部动力的本相。内部矛盾也渐次加剧,经济混乱和社会腐败正加速发展。中国古代模式的各种弊病,加倍地出现在现实中。
怎么办?下边的路该怎么走,是胡锦涛、温家宝时代就已经出现的问题。在美国不再输血的前提下,在通货膨胀导致经济停滞的形势下,改革传统模式的紧迫性,再次迫使中国选择新的道路。是退回到共产主义的乌托邦模式,加大对社会的压迫维持政权稳定呢?还是进步到以民主政治管理市场经济的现代模式呢?中国确实进入到一个大变局的时代。
习近平和他领导的共产党,选择了维护专制统治、牺牲社会进步的毛泽东模式。苏联专制政治的模式,需要农奴制垄断经济的配合。二者相互依存,是一根绳上的蚂蚱。毛泽东很懂得其中的奥妙,再失败也不愿放弃经济上的垄断。他知道在现代民主市场经济的压力下,放弃了经济上的垄断,就是放弃了政治上的专制。
习近平在他的维护一党专制的实践中,也不得不承认毛泽东的道理。所以他逐渐地走向了经济专制的道路。他的国进民退,他的暴力封城,等等,加强了专制政治的权威,同时也破坏了经济发展的动力。特别是最近对上海和其它一些城市的封锁措施,对抗击病毒没有正面的效果,仅仅有利于加强专政的权威。在这个意义上看,可以说他们获得了胜利。
这个胜利的代价,就是切断了现代经济所需要的,各个经济体之间的联系,或者说增加了企业间合作的阻力。对信息和个人自由的压制,已经大大减少了经济发展的内在动力。封城措施的效果,是对负面影响的加倍。这不但影响了上海和各中心城市,而且扩散影响到整个国家的经济,以至于影响到与中国经济有联系的世界各国。
最近几十年来快速发展的全球化经济,导致中国这个第二大经济体的反动措施,必然带来全球性的后果。这个全球性的后果反过来,也会使得习近平的经济反动措施效果倍增。这种相互叠加的后果,会使得其中最脆弱的经济体崩溃。中国就是这个最脆弱的之一。有学者预估中国的经济,有可能会回到五十年代大跃进的状况,绝对不是空穴来风。
(本评论的英文版本由黄慈萍翻译。魏京生和魏京生基金会感谢她数十年来有关的无偿贡献,特别是使用和发布此译文的许可。)
本篇评论在自由亚洲电台的原始链接:
https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/weijingsheng/wjs-05022022100923.html
相关录音:
http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2022/WeiJS220501onChineseEconomy.mp3
(撰写于2022年4月29日,录音于2022年5月1日。自由亚洲电台2022年5月2日播出。)
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话: 1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449,
Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。