Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue Number: A11-G4
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A11-G4

Release Date: April 8, 2003
发布日:2003年4月8日

Topic: Ms. Ciping HUANG's Speech to United Nations' Human Rights Commission
标题:黄慈萍就中国的教育问题在日内瓦对联合国人权委员会的发言

 



Editor's note:

Right now, United Nations' Human Rights Commission is having its 59th session in Geneva, Switzerland.  Like the past years, the Overseas Chinese Democracy Coalition under the leadership of WEI Jingsheng continues its activities in UN to condemn Chinese government's human rights abuses, to promote human rights, and to make human rights alliance on a global stage.  The following is the official transcript of the speech made by Ms. Ciping Huang, the Secretary General, on April 7, 2003.  It was presented to several hundreds of representatives from all the nations and NGO's (non-governmental organizations) during the session on Item 10 (in regarding social and cultural rights).

It is sad to point out that, although she thought she has much more materials and witness in hands in the other areas, such as religious persecution and abuse and tortures, etc., she found out she had a difficult to cut this speech on education short to fit the time frame.

Please stay tuned for more reports about our activities in Geneva.

---------------------------------------------------------------------------

Chinese Government Denying the Basic Human Rights to Chinese, Including the Education Rights

Thank you Mr. Chairperson,

My name is Ciping HUANG, today I am speaking on behalf the Transnational Radical Party. 

The Chinese government is denying the basic human, social and cultural rights to our Chinese fellows, including education rights. 

1. Education in the poverty and remote areas are in the low level.  In some areas, children have to quit school due to the lack of money, as little as cost of 5 eggs.  Recent studies conducted in 9 poor provinces show 10% rural children have never enrolled in primary school and 35% cannot finish 9 years of basic education.

2. Discrimination against females is evident in difficulties for girls to get an education, not to speak of selective abortions or many baby girls left to die because of China's one-child policy.  Even Chinese government's census data demonstrates that girls have less probability of enrollment at all level of school, especially in the poor areas.  This contributes to turn millions of young teenage girls into a cheap labor force.  Such girls are exploited physically, psychologically and sexually.  They even get raped.  Their suffering and lack of respect engendered by their low social status causes low self-confidence and a high suicide rate.  In fact China has the highest female suicide rate in the world.  Even with a college degree, for female students it is much harder to find a job, not mentioning a desirable job. I was one of them myself.

3. "Compulsory education" guaranteed by law is an empty promise.  Entry into the better schools often requires a sponsorship fee of 50000 to 200000 Yuan RMB which is equivalent to years, even decades of income for an average family.  According to the statistics in year 2000, Chinese universities can have an intake of only 4-6 percent of high school graduates.  This limited space causes high competition between students and huge extra tutor fees.

4. Another approach of the government to deceive the Han Chinese consists of providing much worse education conditions for Chinese minorities, considered as "less human".  The refusal of teaching native languages to minorities such as Tibetans and Uyghurs is only one of many ways for the Chinese government to intentionally destroy their cultural identity and pride.

5. Chinese government denied not just the access to medication in the pandemic crises, but also intentionally blocks the information without caring about the tragic consequences.  As a result, millions of lives are ruined by the spread of HIV/AIDS.  The recent cover-up of the emergence of the SARS virus caused deadly damages not only to the Chinese, but also to the whole world.

6. Low pay and scant of teacher's position leads to a low standard of teaching and a disproportionate number of students for every teacher. It is not unusual to hear of middle-aged teachers die after a long time struggle with heavy duties, especially in ordinary schools or remote areas.

Nevertheless, in the name of education, Chinese government further abuses Chinese human rights.  There are many activities and events aimed nominally at helping the poor areas, such as the "Hope Project".  The Chinese government had even decided to stop this project in the face of overwhelming public outrage at the corrupt way this project was administered.  Yet, the reporters who publicized the scandals got punished and the project - the government's excuse to be free of responsibility for offering minimal education - was resumed and continued to be a means of further corruption. 

Mr. Chairman, the government claims to invest a lot in education. However, more of the money was consumed in the "business banquets" and other scandal events than in education itself.

The Chinese government is powerful and effective in suppressing people's human rights and dissidents' voices.  Yet, it has failed miserably to carry out its education promises, and did not fulfill the covenants it has signed with the United Nations for the rights of the child, and promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities, and the elimination of all forms of discrimination against women.  The Chinese government signed the latter Covenants 23 years ago, yet women's situation has been only worsening.

Mr. Chairperson, the Transnational Radical Party therefore urges to the Commission to pay attention of these human rights abuses by the Chinese government.  We ask the Commission to monitor and help the enforcement of the basic rights of the Chinese people.

Thank you.

--------------------------------------------------------------------------
 


中文版

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue Number: A11-G4
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A11-G4

Release Date: April 8, 2003
发布日:2003年4月8日

Topic: Ms. Ciping HUANG's Speech to United Nations' Human Rights Commission
标题:黄慈萍就中国的教育问题在日内瓦对联合国人权委员会的发言



 


编者的话:

此时,联合国的人权委员会正在瑞士的日内瓦召开第五十九届年会。如同过去一样,中国民主运动海外联席会议一如既往,在此国际舞台上积极活动,争取国际的同情与支援,为中国的人权的进步而努力。以下是黄慈萍于2003年4月7日在联合国就第十项有关社会与文化权的发言稿。包括中国政府在内的数百名各政府与非政府组织的代表在会议的主会厅听取了黄慈萍的演讲。

请留意,我们将会有更多的日内瓦报道。





中国政府拒绝中国人民的基本人权,包括受教育的权利

感谢主席先生。我叫黄慈萍,今天代表超国界激进党在此发言。我的题目是中国政府对于我们中国同胞的基本人权、社会和文化的权利,包括教育的权利的轻视和拒绝。

1)在贫困和边远地区,中国的教育水平非常低下。有些地方贫困情形相当严重,学龄儿童因为交不起象5个鸡蛋那样的学费而不得不辍学。最近对9个省份的调研说明,农村地区有10%的孩子们从来没有进过校门,35%的孩子没有机会完成9年的"义务教育"。

2)对女性的歧视不仅给女孩子上学带来了困难,而且扼杀了许多女婴和女胎,而"一胎化政策"则使之更进一步的恶化。中国政府自己的统计说明,女孩子进入各个等级学校的比例比同龄男孩子低,在贫困地区这个差距就更大了。这一现象导致了成千上万的年轻女孩沦落为廉价劳动力,遭受体力上精神上的剥削,甚至性骚扰和强奸。女性从年幼小开始就经历歧视,使得她们缺少个人自信,导致了高自杀率。这个高自杀率使中国的妇女自杀率成为世界第一。即使是女大学毕业生,和她们的男同学相比,也不那么容易找到合适的工作。我本人就是有过这种经历的众多女性之一。

3)"义务教育"几乎成了空头支票,尽管它铭文写进法律。这种情形来自于各个学校规定的"赞助费"。想进入比较好的学校,缴纳5万到20万人民币不等的赞助费一点也不稀奇。对一般家庭来说,这几乎是几年乃至几十年的收入和积蓄。根据2000年的统计,中国只有4%到6%的适龄青年可以进入大学,从而使得竞争激烈、家长不得已要支付非常昂贵的私人辅导费用。



4)中国少数民族地区的文化教育水平相对低劣,让中国政府误导汉民族,让他们觉得其他少数民族"低下"。在一些少数民族地区,比如西藏和维吾尔地区,不再教授本民族的语言,这也是政府压抑当地文化价值与民族自尊的手段之一。

5)中国政府为了自身的利益,剥夺公民对一些特别疾病的诊断治疗的权利,乃至对疾病真相的知情权。成千上万的生命因为无知和不被关心而成了艾滋病患者或是病原携带者。最近在中国南部发生的非典型性肺炎,不仅给中国本土带来了灾难,而且波及了全世界。

6)教师的低工资和低地位造成了教师质量的下降以及学生教师的高比例。教师的沉重负荷使得许多中年教师生活艰难。常常可以听到某个中年教师积劳成疾、英年早世。这样的例子在边远地区尤为严重。

无庸置疑,在教育的名义下,中国政府进一步地践踏了中国人民的人权。虽然有一些帮助贫困地区改善教育状况的活动,比如"希望工程",但是后来政府官员的腐败激起了民愤,政府不得不停止这项活动。公开报道希望工程中的腐败现象的记者们立即遭到了政府的制裁。新近开始的另一轮希望工程,不过是给进一步的腐败提供场所,给政府放弃公民基本教育的责任制造借口。政府宣称每年提供大量的教育经费,但是人所共知,被政府官员吃喝玩乐、游山逛水、出国观光所挥霍掉的费用比教育经费还要多。

中国政府在压制人权和不同意见方面展示了巨大的权威和效力。但是很悲哀,它不能把自己对义务教育的承诺承担起来,也没有贯彻它和联合国签署的条约,其中包括儿童权益、尊重保护不同地区的文化和风俗,禁止歧视妇女等方面的条约。中国政府23年前签署了禁止歧视妇女 的联合国条约,而妇女在中国的地位却每况愈下。

尊敬的主席先生,超国界激进党敦促联合国人权委员会关注中国政府对人权状况的践踏。我们急切地盼望委员会监督并帮助中国人民基本人权的改善。

谢谢!
 

 

/ Chinese News / DOC / Home / Labor / Law / OCDC / Wei Jingsheng  / WJSF /


This site is produced and maintained by the Wei Jingsheng Foundation Internet  Program. Links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views contained therein. 本网站由Wei Jingsheng Foundation Internet  Program 制作和管理。与其它网站的链接不应被视为对其内容的认可。
 

This site is maintained and updated by WJSF   

Copyright 2002 Wei Jingsheng Foundation