Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue: A12-O4
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A12-O4

Release Date: April 17, 2003
发布日:2003417

Topic: Overseas Chinese Democracy Coalition's Briefing on China at the UN-Geneva
标题:中国民主运动海外联席会议在日内瓦联合国内就中国人权问题举行专题报告会
 

Original Language Version: Chinese
(English at beginning, Chinese version at the end)
Please visit our website if you have problem to read Chinese in this issue
此号以中文为准(英文在前,中文在后)


On April 10, 2003, the Overseas Chinese Democracy Coalition (OCDC) presented
a briefing about Chinese human rights problems for the ongoing 59th session of the
United Nations' High Commission on Human Rights in Geneva, Switzerland. 
This briefing is the only one presenting Chinese human rights problems inside the
UN this year where all the presenters are Chinese.  The event was sponsored by
the Transnational Radical Party.

HUANG Ciping, Secretary-General of OCDC, moderated the briefing. 
Presentations were made by Dr. LIU Gang, OCDC Information Committee Chair
and senior engineer; Mr. CHEN NaiLiang, Chairman of the Federation of Chinese
Students and Scholars of Germany; Ms. QIAN Hong, editor of LaiYin
Communication; Dr. CHEN ShiZhong, a biologist and Falongong practitioner; Mr.
Temtsiltu Shobtsood, Chairman of the Inner Mongolian People's Party; and Dr.
QIAN YueJun, chief editor and a senior engineer.  The specific topics concerned
news and information blockage by the Chinese government and intellectuals'
struggles, deprived education rights of the Chinese people, women's suffering,
massive scale religious persecution in China, the Chinese government's suppression
of minorities and damage to the environment, and the history of the Chinese
democracy movement.

Mr. PAN Qing, OCDC's coordinator in New Zealand, also prepared a presentation
regarding the latest Chinese workers' movement; however, he was not able to make
the planned trip.

Following doctor's advice, Mr. WEI Jingsheng, president of OCDC, was unable to
make the planned trip to Geneva's UNHCHR session as he has in the past a few
years.  However, he delivered a written speech asking people not to let the
Chinese government take advantage of the Iraq war. 

Mrs. Lois Wheeler Snow, the widow of Mr. Edgar Snow (the most well-known
Western author in
China) and a long time friend to Mr. WEI and a supporter for
Chinese human rights, also delivered a statement condemning the crime against
Chinese citizens in 1989 and in support of truth and justice. She especially
supported the Tiananmen mothers group let by Professor DING ZiLing, who lost
her 17-year-old son during the 1989 massacre.  (Later, Ms. HUANG Ciping, past
chair of the Global Chinese Students Union and past president of the Independent
Federation of Chinese Students and Scholars (USA), an organization has for years
supported and provided humanitarian aid to TianAnMen victims and families,
helped to make a phone call and translated between Professor Ding and Mrs.
Snow.)

---------------------------------------------------------------------------

Statement by WEI Jingsheng for the Briefing in UNHCHR 59th Session in Geneva

First, I must apologize to everyone.  Due to health reasons, my doctors have not let
me go out recently.  So I am unable to come over to fight with you together for
human rights.

There is one thing that is very important, yet very few people discuss in public.  It
is related to the
Iraq war, which has had a very bad influence on the human rights
condition in
China and many countries with similar type of dictatorial governments.

As we all know, many dictatorial governments and their rulers would not want to
improve the human rights condition in their countries voluntarily.  Only when they
receive pressure might they improve some.  The pressure includes two types. 
One is pressure from the society within that country itself.  The other is pressure
from the international society, especially from Western democratic countries.  The
human rights records of dictators respond positively in proportion to these two
types of pressure.

First, the war has caused a reduction of pressure from the United States to China
and other dictatorial countries.  Second, the strong disagreement between Europe
and
America has shifted people's attention away from the countries that have
terrible human rights records.  Thus, these dictators felt an obvious release of
pressure and therefore immediately increased their suppression and persecution,
which has made the global human rights condition deteriorate rapidly.

Taking
China as an example, the deteriorating human rights conditions will not lead
to the further stabilization of China.  Instead, the frequency of "officials forced
people's uprising" will only increase tremendously.  When the people's
disappointment in the lack of social justice increases, violent activities will climb in
both number and degree.  These changes will lead to further threatening of the
stability of Chinese society, and even further to the threatening of the security of the
Asia-Pacific region and the rest of the world.  With many of this type of country
facing the same type of problem as China, the deteriorating situation will not just be
an individual human rights problem; it will threaten the global peace and economic
development, including that of the developed countries.

I feel extremely worried about this situation and ask our friends to pay attention to
this dangerous trend.


WEI, Jingsheng

April 10, 2003
USA



中文版

Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue: A12-O4
中国民主运动海外联席会议新闻与文章发布号:A12-O4

Release Date: April 17, 2003
发布日:2003417

Topic: Overseas Chinese Democracy Coalition Held Briefing on China in UN-
Geneva
标题:中国民主运动海外联席会议在日内瓦联合国内就中国人权问题举行专
题报告会



二零零三年四月十日,中国民主运动海外联席会议在日内瓦联合国会议厅为
第五十九届国际人权年会举行了唯一的一场完全由中国人主讲的有关中国人
权问题的专题报告会。

该专题报告会由联席会议秘书长黄慈萍女士主持。联席会议信息委员会主席,
高级工程师刘刚博士;全德学联主席陈乃良先生;莱茵通讯编辑钱红女士;
生物学家,法轮功学员陈师众博士;内蒙古人民党主席席海明先生;主编,
高级工程师钱跃君博士给了各方面的报告。报告的主体包括:中国政府的新
闻与信息封锁及知识分子的反抗;中国老百姓被剥夺的受教育的权利;妇女
的地位与权利的问题;中国政府的大规模的宗教迫害;对少数民族的压迫及
环境的危害;及对中国民运史之回顾。

联席会议新西兰分部协调人潘晴先生也就最近的中国工运情况准备了演讲
稿。遗憾的是,他未能如愿抵达。

遵医嘱,联席会议主席魏京生先生未能按原计划如以往的几年那样赴日内瓦
活动。但他为本次演讲会准备了一个讲稿,呼吁大家警惕中国政府趁伊拉克
战之机,实人权侵犯之实。

在中国最为知名的西方作家斯诺先生的遗孀斯诺夫人也为本次活动准备了一
个声明。斯诺夫人是魏京生先生多年的老朋友,也一向支持我们中国人的人
权。她在她的声明中谴责了1989年在北京的屠杀并特别表达了对以丁子霖为
首在屠杀中失去了孩子的天安门母亲们的支持。(之后,曾任全美学自联主
席及全球学联主席的黄慈萍帮助斯诺夫人与丁子霖通了电话。全美学自联多
年如一日,坚持不懈地为六四的受难者及难属们提供正义与人道上的援助与
支持。)



联席会议主席魏京生先生呼吁大家警惕中国政府趁伊拉克战之机,实人权侵
犯之实。

---------------------------------------------------------------------------

魏京生先生在日内瓦举行的UNHCHR59次会议上的讲话

  首先向大家道歉。由于健康原因,医生近期内不准我外出。所以不能到
场和大家共同为人权而奋斗。

  有一件十分重要的事情很少人公开议论。就是美国和伊拉克之间的战争,
对中国和许多类似的专制国家的人权状况产生了十分不良的影响。

  众所周知,许多专制政权和他们的统治者不会主动改善该国的人权记录。
使他们不得不有所改善的压力,主要来自两个方面。一方面是来自该国社会
的压力;一方面是来自国际社会,主要是来自西方民主国家的压力。独裁者
们的人权记录与这两种压力成正比。

  最近的这场战争首先导致美国放松了对中国和其它专制国家的压力。其
次是欧洲在与美国激烈争吵。大家都把注意力从那些人权记录恶劣的国家转
移开,导致这些专制统治者明显感觉压力减轻,并立即加强了镇压和迫害行
为,使全球的人权状况迅速恶化。

  以中国为例。人权状况的进一步恶化,并不会导致中国局面的进一步稳
定,恰恰相反,官逼民反的频率会大大增加。人们对社会公正的失望增加了,
暴力活动的数量和程度都会上升。这将进一步威胁到中国社会的稳定;进而
威胁到亚太地区和世界的安全。当许多这样的国家由于同样的问题而局势恶
化时,就不仅仅是个人的人权问题,而且威胁到包括发达国家在内的全球和
平和经济发展。

  我感到极大的忧虑,并请朋友们关注这一危险的趋势。

                                   
魏京生  2003410日于美国

 

 

 

/ Chinese News / DOC / Home / Labor / Law / OCDC / Wei Jingsheng  / WJSF /


This site is produced and maintained by the Wei Jingsheng Foundation Internet  Program. Links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views contained therein. 本网站由Wei Jingsheng Foundation Internet  Program 制作和管理。与其它网站的链接不应被视为对其内容的认可。
 

This site is maintained and updated by WJSF   

Copyright 2002 Wei Jingsheng Foundation